A man’s wish is his honour.

Turkish translation: bir kişinin arzularına saygı göstermek, ona saygı göstermektir

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:A man’s wish is his honour.
Turkish translation:bir kişinin arzularına saygı göstermek, ona saygı göstermektir
Entered by: SeiTT

11:52 Sep 27, 2012
English to Turkish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Maxims
English term or phrase: A man’s wish is his honour.
Greetings,

The idea of this maxim is that treating somebody with respect means honouring his expressed wishes.

Here's a very basic example: a friend tells you that he prefers to be known as Jimmy rather than James, which is his official name. So, if you call him Jimmy this is a mark of respect, but if you call him James this is a mark of disrespect.

Best wishes, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 18:28
bir kişinin arzularına saygı göstermek, ona saygı göstermektir
Explanation:
That's probably how I would put it...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-09-27 12:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Bir kişinin arzularına saygı göstermek, (kişinin) kendisine saygı göstermektir"- I guess you could change it...

Selected response from:

Recep Kurt
Türkiye
Local time: 20:28
Grading comment
Many thanks, very nice Turkish.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Bir insanın arzusu onun namıdır.
Salih YILDIRIM
3 +2bir kişinin arzularına saygı göstermek, ona saygı göstermektir
Recep Kurt
4kişiye saygı isteklerine saygıyla olur
Vedat ViyanalI
4kişinin tercihi kişinin namusudur/onurudur
erkehan
4Kişinin isteklerine saygı, onun kişiliğine gösterilen saygı demektir
Zeki Güler
4Kişinin dileği onurudur
Hulya A
4kişiye saygı onun isteklerine saygıyla mümkündür.
Ahmet Yalcinkaya
3Arzusu / İsteği / dileği yerine getirilen kişi, muhterem kişidir.
Mehmet Hascan
3Başımın üstünde yeri var
Nihan Pekmen


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a man’s wish is his honour.
Arzusu / İsteği / dileği yerine getirilen kişi, muhterem kişidir.


Explanation:
I do not think that Turkish has a similar set expression.

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a man’s wish is his honour.
Bir insanın arzusu onun namıdır.


Explanation:
Imho

Salih YILDIRIM
United States
Local time: 13:28
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
a man’s wish is his honour.
bir kişinin arzularına saygı göstermek, ona saygı göstermektir


Explanation:
That's probably how I would put it...

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2012-09-27 12:49:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Bir kişinin arzularına saygı göstermek, (kişinin) kendisine saygı göstermektir"- I guess you could change it...



Recep Kurt
Türkiye
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Many thanks, very nice Turkish.
Notes to answerer
Asker: Many thanks, interesting. Can we say 'kendisine' instead of 'ona' here?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karatum (X): Ben de böyle çevirirdim. Yalnız, arzularına yerine isteklerine derdim, çünkü istek kelimesinde dışa vurma anlamı da var, arzu daha çok insanın içinde kalan bir duygu sanki.
27 mins
  -> Evet, "istek" daha iyi oturuyor galiba; teşekkürler

agree  Bora Taşdemir
10 hrs
  -> Teşekkür ederim Bora Bey
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a man’s wish is his honour.
kişiye saygı isteklerine saygıyla olur


Explanation:
bu şekilde de ifade edilebilir

:)

Vedat ViyanalI
Türkiye
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a man’s wish is his honour.
kişinin tercihi kişinin namusudur/onurudur


Explanation:
İlk bakışta bana hemen şu atasözlerimizi çağrıştırmıştı: "Renkler ve zevkler tartışılmaz" ; "Gönül bir sırça saraydır, kırılırsa yapılmaz": -renkler,zevkler=tercihler, istekler, arzular, temenniler. Bunları tartışmak, bunlara dokunmak onura dokunmaktır. Öte yandan "gönül"=gönülde yatan, istek arzu, tercih. "Sırça saray"= onur (hassastır, sırçadan-camdan-billurdan) anlamında. Fakat bu ingiliz deyişinin bizim bu atasözleri kadar derin değil, daha basit bir söz olduğuna kanaat getirerek üstteki yanıtı ona karşılık olarak yeterli buldum.

erkehan
Türkiye
Local time: 20:28
Works in field
Native speaker of: Turkish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a man’s wish is his honour.
Başımın üstünde yeri var


Explanation:
When a person asks you to do something and when you accept to do it in respect. We reply in "başımın üstünde yerin var" or "başımın üstüne" "baş üstüne" in short meaning "I will be honored to make your wish come true/ perform what you ask from me."

Nihan Pekmen
Türkiye
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a man’s wish is his honour.
Kişinin isteklerine saygı, onun kişiliğine gösterilen saygı demektir


Explanation:
Saygı duyuyorsan isteklerine de saygı gösterirsin gib..

Zeki Güler
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a man’s wish is his honour.
Kişinin dileği onurudur


Explanation:
Literally

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-09-27 21:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

Or 'kişinin dileği, onun onurudur'

Hulya A
Native speaker of: Native in TurkishTurkish, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a man’s wish is his honour.
kişiye saygı onun isteklerine saygıyla mümkündür.


Explanation:
Cevap veren arkadaşlarımızdan birinin dediği gibi, "başımın üstünde yeri var" çok bağlantılıdır. Deyimin açıklaması değil ancak o deyime uygun davranışın nasıl olacağını göstermekle deyime de ışık tutmaktadır.

Ahmet Yalcinkaya
Türkiye
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search