Glossary entry (derived from question below)
Jul 12, 2012 01:47
11 yrs ago
English term
the sacred
English to Spanish
Social Sciences
Religion
Spiritualism
Son tres preguntas de una lista de varias más, en la que se nombra "sacred".
¿Lo sagrado?, ¿lo más sagrado? No le encuentro la vuelta.
Está dirigido a familias que tienen niños internados o enfermos. El resto de las preguntas no necesariamente aportan contexto pero hablan de cosas como apoyo espiritual, conexión con Dios y fe.
- Have you had periods in your life when you feel like you’ve lost the sacred?
- When do you feel the presence of the sacred in your life most strongly?
- When do you feel the sacred is not there?
¡MUCHAS GRACIAS!
¿Lo sagrado?, ¿lo más sagrado? No le encuentro la vuelta.
Está dirigido a familias que tienen niños internados o enfermos. El resto de las preguntas no necesariamente aportan contexto pero hablan de cosas como apoyo espiritual, conexión con Dios y fe.
- Have you had periods in your life when you feel like you’ve lost the sacred?
- When do you feel the presence of the sacred in your life most strongly?
- When do you feel the sacred is not there?
¡MUCHAS GRACIAS!
Proposed translations
(Spanish)
4 +5 | lo sagrado | Lizz Bremm |
4 +2 | la fe | boudica2011 |
3 +1 | Dios | Susana G. |
3 | las/tus/sus creencias | Beatriz Ramírez de Haro |
Change log
Jul 17, 2012 17:47: Lizz Bremm Created KOG entry
Proposed translations
+5
25 mins
Selected
lo sagrado
Yo optaría por "lo sagrado" debido al contexto religioso, ya que "lo más sagrado" se utiliza generalmente como "lo mejor que tiene una persona", "lo más preciado" y no necesariamente con la connotación religiosa.
Te paso un link de wordreference. En el término "sacred" de inglés a español, vas a ver que dice "Sacred, the" y lo traducen como "lo sagrado"
Espero que sirva!
Saludos
Te paso un link de wordreference. En el término "sacred" de inglés a español, vas a ver que dice "Sacred, the" y lo traducen como "lo sagrado"
Espero que sirva!
Saludos
Note from asker:
Gracias, Marina. Pero... ¿perder lo sagrado?, ¿sentir la presencia de lo sagrado?, ¿tiene sentido? A mí no me suena… Pero también es cierto que sé muy poco de estas cuestiones espirituales. |
Peer comment(s):
agree |
Yaotl Altan
1 hr
|
Gracias Yaotl!
|
|
agree |
jacana54 (X)
12 hrs
|
Gracias Lucia!
|
|
agree |
Patricia Novelo
13 hrs
|
Gracias Patricia!
|
|
agree |
Marjory Hord
: perder el sentir de lo sagrado...
1 day 2 hrs
|
Gracias Marjory!
|
|
agree |
Sebastian Wasserzug
: Y además, no se puede escapar del cognate que le encaja tampoco... Capaz que después empiezan a usar 'Dios' o 'fe', y si ya usaste esos para ‘sacred’ se complica. Tampoco sacred tiene muchísimo sentido en ingles en este contexto…
2 days 4 hrs
|
Gracias Sebastian!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Por todos lados llego a esta misma resolución. Muchas gracias."
+2
2 hrs
la fe
2 opciones:
La fe en dios
La confianza en dios
No es la traducción exacta, pero creo que por el contexto al que aludes -la enfermedad terminal de un hijo - es más adecuado que una traducción literal. Además se trata de un momento en que la fe o la confianza en dios , se debilita frente a las adversidades.
La fe en dios
La confianza en dios
No es la traducción exacta, pero creo que por el contexto al que aludes -la enfermedad terminal de un hijo - es más adecuado que una traducción literal. Además se trata de un momento en que la fe o la confianza en dios , se debilita frente a las adversidades.
Example sentence:
"Hombre de poca fe, ¿por qué dudaste?" (Mt 14, 31).
“Y si la hierba del campo que hoy es, y mañana se echa en el horno, Dios la viste así, ¿no hará mucho más a vosotros, hombres de poca fe?” (Mateo 6: 30)
Reference:
http://www.centrorey.org/pastoral/pas_09.html
http://es.catholic.net/aprendeaorar/32/249/articulo.php?id=7176
+1
8 hrs
Dios
Tras leer lo que te explicó el capellán, yo lo traduciría por Dios o por "conexión con Dios":
- ¿Ha habido periodos en tu vida en los que has perdido tu conexión con Dios?
- ¿En qué momentos sientes la presencia de Dios con más intensidad?
- ¿Cuándo sientes que Dios no está ahí/cerca/contigo?
Otra opción podría ser combinar "fe" y Dios. "Fe" en la primera pregunta (perder la fe) y "Dios" en las demás.
Lo de "sagrado" me parece demasiado literal. En España creo que no se usaría nada como "perder lo sagrado" en un contexto religioso.
En fin, es complicado. Espero que te salga bien!
- ¿Ha habido periodos en tu vida en los que has perdido tu conexión con Dios?
- ¿En qué momentos sientes la presencia de Dios con más intensidad?
- ¿Cuándo sientes que Dios no está ahí/cerca/contigo?
Otra opción podría ser combinar "fe" y Dios. "Fe" en la primera pregunta (perder la fe) y "Dios" en las demás.
Lo de "sagrado" me parece demasiado literal. En España creo que no se usaría nada como "perder lo sagrado" en un contexto religioso.
En fin, es complicado. Espero que te salga bien!
8 hrs
las/tus/sus creencias
Opción en línea con la de boudica pero menos concreta.
Discussion
Creo que su aclaración está focalizada puntualmente en "perder lo más sagrado".
SACRED: It means you feel like you are no longer connected to the things that are most ultimately important to you; to your God; to the Holy to the sacred.
During those periods you may have felt emptiness in the pit of your stomach or using religious language in the pit of your soul. You may have felt like God abandoned you or you were disconnected from a higher power.