GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Jun 30, 2020 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / fideicomiso | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Escritura o Acta Complementaria |
| ||
3 | escritura de adición (de beneficiarios) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
escritura de adición (de beneficiarios) Explanation: Me parece que por el contexto que vi en tu otra pregunta se trata de una adición de beneficiarios al fideicomiso, por lo que me parece que esta traducción se adapta más. Pero sería bueno ver otras opciones. ¡Suerte con la traducción! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Escritura o Acta Complementaria Explanation: de Aportación al Patrimonio del Fideicomiso o - menos probable - de Beneficarios o de ....usufructarios.. Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-patents/391... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.