hedger/cutting unit

Spanish translation: Ver explicación

11:11 Oct 11, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Agriculture / machines
English term or phrase: hedger/cutting unit
Hola!

Es el elemento de la patente que estoy traduciendo y he aquí el contexto:

"THE present invention relates to a hedger/cutting unit including a blade coupling unit and, more particularly, to a hedger/cutting unit that includes an expanded cutting area and multiple cutting configurations. The invention also relates to a method for cutting vegetation along single and multiple plane profiles. Paths and roads cut along tree lines often become obstructed by growing vegetation. The hedging apparatus or cutting unit can be used to hedge the growing trees and to clear the road or path. Conventional hedgers include a plurality of rotating cut­ ting blades fixed to a stationary or rotating cutting blade arm. The cutting blade arm may be controllably attached to an industrial vehicle for numerous cutting operations, including topping, skirting and hedging."

My attempt: "La presente invención hace referencia a una unidad de corte/cortadora que incluye una unidad de acoplamiento con cuchilla y, con mayor particularidad, a una unidad de corte/cobertura que incluye un área de cortado expandido y múltiples configuraciones de corte. La invención también hace referencia a un método para el corte de vegetales a lo largo de perfiles planos simples o múltiples. Los caminos y carreteras que discurren a lo largo de hileras de árboles suelen encontrarse a menudo obstaculizados por vegetación creciente. El dispositivo de poda o unidad de corte puede utilizarse para podar los árboles en crecimiento y limpiar la carretera o camino. Las cortadoras convencionales incluyen varias cuchillas de corte rotativas fijadas a un brazo de corte fijo o de rotatorio. El brazo de corte podrá estar adherido y controlado desde un vehículo industrial para realizar diversas operaciones de corte, incluyendo el corte de copas, faldas y coberturas.
"

Hedger = Cortadora, cortasetos, podadora?

Gracias!
Lorrainita
Local time: 03:56
Spanish translation:Ver explicación
Explanation:
Hola:

Según el contexto, "hedger" puede ser "recortadora de setos", "cortasetos" o también "recortadora de barra de corte". Creo que puede ser equivalente a "hedge trimmer".

Y para "cutting unit", "unidad de corte", "sistema de corte", "mecanismo de corte"... Cualquiera de esas opciones te puede valer.

Espero que te ayude. ¡Suerte!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-10-12 15:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, exacto, podadora también te puede servir. Según cómo sea la máquina puede tratarse de una podadora, una desbrozadora manual, una segadora autopropulsada (o acoplada a un tractor...). Quizá este enlace te ayude:
http://www.alvac.es/conservacion-carreteras-siega-desbroce


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-10-12 15:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, como te decía "desbrozadora" también sirve. O "brazo desbrozador", mira este enlace:
https://www.interempresas.net/Agricola/Productos/Brazo-desbr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-10-12 15:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí llaman "prepodadora" a un modelo muy parecido a la foto que envías:

https://www.agroterra.com/p/prepodadora-de-3-discos-1-6-m-de...

Selected response from:

Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 03:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ver explicación
Rosa Plana Castillón
3unidad para el cuidado/podado de setos
JohnMcDove


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ver explicación


Explanation:
Hola:

Según el contexto, "hedger" puede ser "recortadora de setos", "cortasetos" o también "recortadora de barra de corte". Creo que puede ser equivalente a "hedge trimmer".

Y para "cutting unit", "unidad de corte", "sistema de corte", "mecanismo de corte"... Cualquiera de esas opciones te puede valer.

Espero que te ayude. ¡Suerte!
Rosa


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2017-10-12 15:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, exacto, podadora también te puede servir. Según cómo sea la máquina puede tratarse de una podadora, una desbrozadora manual, una segadora autopropulsada (o acoplada a un tractor...). Quizá este enlace te ayude:
http://www.alvac.es/conservacion-carreteras-siega-desbroce


--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-10-12 15:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, como te decía "desbrozadora" también sirve. O "brazo desbrozador", mira este enlace:
https://www.interempresas.net/Agricola/Productos/Brazo-desbr...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-10-12 15:22:53 GMT)
--------------------------------------------------

Y aquí llaman "prepodadora" a un modelo muy parecido a la foto que envías:

https://www.agroterra.com/p/prepodadora-de-3-discos-1-6-m-de...




    Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do
Rosa Plana Castillón
Spain
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Y podadora?? Que ya puede sobre entenderse más el tema de vegetación... Porque no quiero poner "setos" tal cual, porque habla de vegetación en general y mucho serán malas hierbas y eso de al lado de las carreteras... Gracias!!

Asker: Acabo de encontrar "desbrozadora" y sale una máquina del estilo que va limpiando los laterales de las carreteras.... Es esto: https://www.google.es/search?q=podadora+de+arcen&tbm=isch&source=iu&pf=m&ictx=1&fir=45OrD1ERMwErjM%253A%252CtuH6wxkZJuNy2M%252C_&usg=__GVjAnajDVhk527ykti_BYNuMFqI%3D&sa=X&ved=0ahUKEwis4bXcrevWAhURJlAKHVQHAe0Q9QEINTAE#imgrc=45OrD1ERMwErjM:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maría bergós
3 hrs

agree  JohnMcDove
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unidad para el cuidado/podado de setos


Explanation:
Sería otra opción, un poquillo largota, pero creo que también sería válida...

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2017-10-13 05:35:59 GMT)
--------------------------------------------------

¡Hola Lorrainita!

La verdad sea dicha, sí habla de setos. Está en la definición de "hedge": (del Oxford)

https://en.oxforddictionaries.com/definition/hedging.

Un "hedge" es un "seto", sin ir más lejos... ;-)

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

"Podadora" a secas o "unidad de podado" o "para podar... setos"... creo que es pertinente.

Es curioso, porque yo me pillo el "hedger" (la podadora, la motopodadora, como la de este enlace:

https://gorentalstore.com/alquiler/motopodadora-de-altura-ha...

O esta otra motopodadora, o "cortasetos":
http://femaconsur.com/tienda/es/jardineria-hitachi/29-cortas...

Y le doy al tema los sábados (y algunas fiestas de guardar)...

Es importante no darle a las ramas que sean demasiado gordas, porque entonces la motopodadora o "cortasetos", se queda bloqueada y es una lata, desbloquearla...

Pero bueno, veo que tú misma habías sugerido "cortasetos", que la verdad, me parece muy adecuado... visto lo visto.

Saludos cordiales una vez más.


JohnMcDove
United States
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Hola! Gracias por tu ayuda pero es que no habla de setos en ningún lado, sólo de vegetación en general... Podadora y unidad de corte te parece bien?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search