Glossary entry

English term or phrase:

serving station

Russian translation:

сервировочный стол

Added to glossary by Alexander Onishko
Feb 7, 2014 10:53
10 yrs ago
English term

serving station

English to Russian Marketing Tourism & Travel ресторан
объект в ресторане

например, как здесь:

We offer two serving stations - the first serves multiple pre-made salads and fresh-cut fruit; the second serves up all healthful ingredients you can imagine to build your own salad, including 21 fresh toppings and six salad dressings.

http://dining.ucr.edu/residentialrestaurants/Pages/lothianre...
Change log

Apr 4, 2017 08:30: Natalia Volkova changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing"

Discussion

Natalia Volkova Feb 21, 2014:
Сдвинули/раздивинули столы - - вот вам и сборно-разборная линия раздачи.
ViBe Feb 21, 2014:
Then it's ... ... "сборно-разборная линия раздачи".
Alexander Onishko (asker) Feb 21, 2014:
some additional info found: station
A station is a temporary physical location at an outlet. For example, many hotels have temporary bars. An outlet can have one or more stations.

Proposed translations

23 mins
Selected

сервировочные столы (для готовых салатов и заправок)

сервировочные столы для готовых салатов и заправок:
1). сервировочный стол для готовых салатов
2). сервировочный стол для салатных заправок

В моем обывательском представлении это сервировочные столы, даже если реально они составлены из нескольких столов - в данном конкретном случае это не имеет значения.

Peer comment(s):

neutral Dmitry Trans : такие? http://goo.gl/a5jS9n// изображения по запросу "сервировочный стол"
5 hrs
Дмитрий, на Ваших картинках я вижу сервировочные столики. Это другое. А моя версия "сервировочные столы". Да, я обратила внимание на запрос. Но гугл не всегда прав, согласны? Достаточно зайти в мебельный магазин. Это сервировочные столики, а не столы.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем участникам обсуждения!"
6 mins

раздаточная витрина

...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2014-02-07 11:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

возможно даже "раздаточная линия" или "линия раздачи питания"
Something went wrong...
30 mins

витрина с открытой выкладкой / салат-бар / кондитерская витрина / зона самообслуживания

В первом случае - технически это охлаждаемая витрина с открытой выкладкой, хотя чаще используют термин "салат-бар". См. ttp://www.suharevka.ru/news/advice/detail.php?ID=99360
"На предприятиях питания один из самых популярный вид открытых витрин – это салат-бары. Бывают охлаждаемые, нейтральные и тепловые салат-бары, предусматривающие возможность выкладки продукции, требующей особой температуры подачи блюд". Примечание: не путать с линиями раздач! (См. http://ooopht.ru/1549.html
"Выдачу продукции с линии раздачи обеспечивает специально обученный персонал, в случае салат-баров возможен свободный подход и выбор блюд.")

Во втором - возможно т.н. "кондитерская" витрина
См. http://www.suharevka.ru/news/advice/detail.php?ID=99360
"Сколько существует типов предприятий питания, столько, и даже больше, типов витрин: суши-кейсы для суши-баров, кондитерские витрины для кофейн и баров, витрины с открытой выкладкой на льду для рыбных ресторанов …"

Как вывод, в зависимости от цели перевода использовать можно как скучный "технический" термин, так и описательные "салат-бар", "зона самообслуживания" и проч.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2014-02-07 11:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

З.Ы. С "кондитерской" это меня явно занесло не в ту степь - муж сейчас пироги с яблоками печет, запах - умереть не встать, видимо, подсознательно вклинилось )) Извините покорно.
Something went wrong...
+1
39 mins

салат-бар

Салат-бар, в отличие от раздаточной витрины, предполагает принцип самообслуживания по типу "шведского стола". Здесь официант может подсказать названия и вкус продуктов, посоветовать сочетаемость, но наполнять тарелку посетителя в его обязанности не входит.

Раздаточные витрины используются, как правило, для горячей пищи в ресторанах быстрого питания по соображениям безопасности клиентов.

Сравните картинки и подгоните под общий контекст.
Example sentence:

http://www.google.co.uk/imgres?rlz=1C1ARAB_enGB487GB487&espvd=210&es_sm=93&biw=1137&bih=554&tbm=isch&tbnid=4YxDfqmcobWr2M%3A&imgrefurl=http%3A%2F%2Fwww.tripadvisor.co.uk%2FLocationPhotoDirectLink-g42881-d489936-i74153163-Ikea_Restaurant_Cafe-Bloomington_M

http://www.google.co.uk/imgres?rlz=1C1ARAB_enGB487GB487&espvd=210&es_sm=93&biw=1137&bih=554&tbm=isch&tbnid=5EVDvs5Kl_r_SM%3A&imgrefurl=http%3A%2F%2Fmodernmarketingjapan.blogspot.com%2F2012%2F02%2Fgaijin-gourmet-best-salad-bar-in-tokyo.html&docid=SfyqpDS-g

Peer comment(s):

neutral Mikhail Dymov : на салат-бар там только второй стейшен тянет (A salad bar is ... for customers to assemble THEIR OWN salad plates http://en.wikipedia.org/wiki/Salad_bar )
4 hrs
agree Sofia Gutkin : I don't agree with Alexander. I would call all them all salad bars.
11 hrs
Something went wrong...
+1
10 hrs

точка / линия (раздачи)

точка / линия (раздачи) - официальный термин. Сухой, канцелярский и отбивающий охоту «принимать пищу», но – официальный:

http://feam-restoran.ru/linii-razdachi.html

http://equipper.ru/catalogue/Linija-razdachi/

http://yasen.info/category/Teplovoe_oborudovanie/linii_razda...

http://ooopht.ru/linii-razdachi.html
Example sentence:

"Линии раздачи - специальное оборудование, предназначенное для раздачи продуктов питания..."

"Линии раздачи и их элементы..."

Peer comment(s):

agree Alexandra Schneeuhr : Линейная раздача салатов меня здорово удручает, однако встречающееся в тексте "serve up" предполагает таки наличие раздающего персонала, поэтому отдаю голос за ваш "невкусный" вариант ))
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search