SF

Portuguese translation: pés quadrados

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:SF
Portuguese translation:pés quadrados
Entered by: Teresa Cristina Felix de Sousa

11:52 Jan 15, 2018
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Petroleum Eng/Sci / Oil & Gas
English term or phrase: SF
Annual costs for commercial buildings are $3 per SF for utilities,
$30 per SF for rent, and $300 per SF for payroll^
=====================
Agradeço suas sugestões.
Teresa Cristina Felix de Sousa
Brazil
Local time: 19:36
pés quadrados
Explanation:
SF = square foot?
Vou tentar confirmar...
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 19:36
Grading comment
Tks a lot, you all
Bjs
Teresa
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3pé quadrado
Oliver Simões
3 +3pés quadrados
Matheus Chaud


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pés quadrados


Explanation:
SF = square foot?
Vou tentar confirmar...

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 19:36
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 420
Grading comment
Tks a lot, you all
Bjs
Teresa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oliver Simões: É isso mesmo. Enquanto elaborava a minha explicação, não vi que sua resposta já havia sido impressa. :-)
3 mins
  -> Obrigado, Oliveira! Sim, consegui confirmar em um link exatamente no mesmo contexto da Teresa: https://www.officerenew.com/tips-and-trends/people/cut-real-... - "...company's costs for utilities, rent and payroll (all per square foot, per year)"

agree  Luiz Fernando Doin
8 mins
  -> Obrigado, Luiz!

agree  Mario Freitas:
6 hrs
  -> Obrigado, Mário!

agree  Paulo Gasques
16 hrs
  -> Obrigado, Paulo!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
sf
pé quadrado


Explanation:
Literalmente "square foot". Sugiro recalcular o valor e mencioná-lo em termos de metro quadrado, que provavelmente fará mais sentido a um leitor português/brasileiro.

Oliver Simões
United States
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
0 min
  -> Obrigado, Nick.

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
13 mins
  -> Obrigado, Teresa.

agree  Jonatas Ribeiro de Andrade
5 hrs
  -> Obrigado, Jonatas.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search