letting herself go a bit

Portuguese translation: ter menos cuidado consigo, desmazelar-se um pouco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: letting herself go a bit
Portuguese translation:ter menos cuidado consigo, desmazelar-se um pouco
Entered by: Alexandre Reis

15:48 Nov 20, 2009
English to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: letting herself go a bit
After turning 40 and giving birth to her third child last year, Julia Roberts could be forgiven for letting herself go a bit.

Despite stepping out of the limelight in recent years to raise her family, Roberts still has her Hollywood figure if these shots are anything to go by.

Read more: http://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-1049561/Still-P...
Alexandre Reis
Brazil
Local time: 03:05
ter menos cuidado consigo, desmazelar-se um pouco
Explanation:
Sug.
Selected response from:

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3ter menos cuidado consigo, desmazelar-se um pouco
Maria Teresa Borges de Almeida
4 +1relaxar um pouco com sua aparência
Marlene Curtis
5"ficou um pouco desleixada"
airmailrpl
5relaxar um pouco
Fernando Okabe Biazibeti
4deixando de se cuidar/não esta se cuidando/esta ficando relaxada
Erik Bry


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ter menos cuidado consigo, desmazelar-se um pouco


Explanation:
Sug.

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
3 mins
  -> Obrigada, Leonor!

agree  Rui Sousa
6 mins
  -> Obrigada, Rui!

agree  coolbrowne
13 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
letting herself go a bit
deixando de se cuidar/não esta se cuidando/esta ficando relaxada


Explanation:
HTH :)

Erik Bry
Local time: 00:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
relaxar um pouco com sua aparência


Explanation:
Diria assim ...

Marlene Curtis
United States
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 199

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Aquino
16 mins
  -> Obrigada Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"ficou um pouco desleixada"


Explanation:
letting herself go a bit => "ficou um pouco desleixada"

airmailrpl
Brazil
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
relaxar um pouco


Explanation:
De acordo com o texto e o contexto ela não está preocupada com como os outros a vêm e ela não está sendo necessariamente desleixada.

Fernando Okabe Biazibeti
Brazil
Local time: 03:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 58
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search