Sep 9, 2015 15:45
8 yrs ago
11 viewers *
English term

“Trading Window”

English to Portuguese Bus/Financial Finance (general)
The “Trading Window” is that period of a fiscal quarter during which the Section 16 Persons and Designated Insiders are not precluded (assuming they do not possess Material Nonpublic Information) from trading in the Company’s securities.

Discussion

Ana Vozone Sep 9, 2015:
O termo aqui é muito específico ou seja, não diz respeito à admissão à negociação (geral) de um título numa bolsa de valores, mas diz respeito a um período durante o qual um título de uma sociedade que já esteja cotado em bolsa pode ser transaccionado/negociado por pessoas dessa empresa/sociedade. Ou seja, o título já terá sido admitido ou está cotado em bolsa e pode ser comprado/vendido por qualquer pessoa / entidade, mas não pelos colaboradores da sociedade. Espero ter-me explicado bem.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

"janela de negociação"

:) Porque títulos se negociam, torço para que seja o mesmo em PTPT
Peer comment(s):

agree Hari Cavalcante
1 min
obrigado
agree Paulinho Fonseca
20 mins
obrigado
agree Leonor Machado
2 hrs
agree Mario Freitas :
2 hrs
agree Martin Riordan
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
14 mins

período de admissão à negociação de a(c)ções/valores imobiliários

Trading Window

"The period in which a company permits its executives and key employees to trade its stock; also called a window period. This is the opposite of a blackout period, during which a company's policy on insider trading forbids executives and key employees to make transactions in company stock. For details on insider-trading prevention and compliance, see the section SEC Law: Insider Trading."

http://www.mystockoptions.com/glossary/index.cfm/letter/T/ob...

"... sujeita a lei pessoal portuguesa, emitente de ações admitidas à negociação em mercado regulamentado situado ou a funcionar em Portugal, e..."

http://www.cmvm.pt/pt/Legislacao/Legislacaonacional/Regulame...

Penso que seja o oposto a um "blackout period" (período de abstenção à negociação de acções).
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
0 min
Obrigada Teresa
Something went wrong...
+1
45 mins
English term (edited): trading window

período aberto à compra e venda de títulos (por parte de responsáveis e colaboradores)

Período limitado durante o qual os responsáveis e colaboradores (insiders) de uma Sociedade têm a possibilidade de transaccionar títulos da mesma. Naturalmente, não podem fazê-lo todos os dias do ano pois tal permitiria o aproveitamento de informação sigilosa em proveito próprio. (insider trading)

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2015-09-09 16:42:50 GMT)
--------------------------------------------------

Há que sublinhar que a limitação no tempo (período / janela) se aplica exclusivamente aos "persons e designated insiders" conforme pergunta do consulente.
Peer comment(s):

agree Danik 2014 : Sim, pelo que entendi a "janela" se aplica a um tipo de negociação bem específico,
3 hrs
Obrigada, Danik!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search