sweatshop-free

Italian translation: lavoro equo / senza sfruttamento del lavoro

08:24 Aug 6, 2020
English to Italian translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: sweatshop-free
Products stocked in the US are made in USA and sweatshop-free


Buongiorno a tutti/e.

Vorrei un aiuto per tradurre quest'espressione in maniera concisa.
Elena Feriani
Italy
Local time: 12:05
Italian translation:lavoro equo / senza sfruttamento del lavoro
Explanation:
Un paio di idee.
Selected response from:

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 12:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1etici
Giulia Marconi
3senza coercizione
Brent Sørensen
3lavoro equo / senza sfruttamento del lavoro
Elisa Bottazzi
3... fabbricati negli Stati Uniti / negli USA in condizioni di lavoro equo
Cora Annoni


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
senza coercizione


Explanation:

https://it.wikipedia.org/wiki/Sweatshop#Sweatshop-free
Sweatshop-free è un termine creato dal marchio di moda American Apparel che significa "senza coercizione" e prevede compensi adeguati per i lavoratori che producono i loro prodotti.[68][69] La American Apparel afferma che i suoi impiegati guadagnano in media il doppio rispetto al salario minimo federale e[68] ricevono anche alcuni benefici per gli impiegati, dall'assicurazione sanitaria ai sussidi alimentari e per i trasporti; e possono anche accedere ad una clinica medica sul posto.[68] Questo concetto è apparso nelle pubblicità della compagnia per quasi un decennio ed è diventato un termine comune dell'industria tessile

Brent Sørensen
Germany
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lavoro equo / senza sfruttamento del lavoro


Explanation:
Un paio di idee.

Elisa Bottazzi
Italy
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
etici


Explanation:
-

Giulia Marconi
Italy
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... fabbricati negli Stati Uniti / negli USA in condizioni di lavoro equo


Explanation:
proposta

Cora Annoni
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 120
Notes to answerer
Asker: grazie Cora, ho già risolto proprio così... ma assegnerò i punti ad Elisa che ha proposto "lavoro equo" per prima

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search