Glossary entry

English term or phrase:

HOF prayer

Italian translation:

preghiera GDF (Guarigione delle Famiglie)

Added to glossary by Martino Dibeltulo Concu (X)
May 8, 2019 22:49
5 yrs ago
English term

HOF prayer

English to Italian Other Religion generational healing prayer
Come posso tradurre HOF prayer?
Di seguito il contesto:
People who see a contradiction between the Tradition of the Church and the HOF prayer usually say that anything new is by that fact not Catholic because, in their opinion, Sacred Tradition is defined only by the past, and is fixed. However, Sacred Tradition is also a living Tradition.
Proposed translations (Italian)
4 preghiera
4 +1 preghiera di guarigione della famiglia
3 -1 i rituali dei templi Hof
Change log

May 10, 2019 08:27: Martino Dibeltulo Concu (X) Created KOG entry

Discussion

zerlina May 8, 2019:
ciao, c'entra il luogo geografico? La Germania? C'entra l'Islam?


Proposed translations

9 hrs
Selected

preghiera

Sono d'accordo con la traduzione di Luca Gentili, ma al plurale: "guarigione delle famiglie". Anche se non si tratta secondo me di una preghiera di guarigione delle famiglie, o per la guarigione delle famiglie, piuttosto di una preghiera nella tradizione dell'insegnamento di Fr. Yozefu-B. Ssemakula ("The Healing of Families").

In alternativa, potresti tradurre l'acronimo HOF -> GDF (Guarigione delle Famiglie).

"People who see a contradiction between the Tradition of the Church and the HOF prayer usually say [...]"

"Chi vede una contraddizione fra la Tradizione della Chiesa e la preghiera GDF di solito dice [...]"

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2019-05-09 08:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

HOF prayer > preghiera GDF (Guarigione delle Famiglie)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2019-05-09 09:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Non ho letto il libro, però da quello che si evince online, la preghiera è molto probabilmente da intendere come la intendi tu.

Se si tratta della prima occorrenza dell'acronimo HOF nel testo inglese, si potrebbe renderla come "preghiera GDF (Guarigione delle Famiglie)", con appunto la glossa tra parentesi.
Note from asker:
Anche a me sembra più una preghiera nella tradizione di Fr. Yuzefu ma devo renderla in italiano quindi sarei più orientata per GDF inserendo la spiegazione in italiano. Io, in realtà, la intendevo come una guarigione dai mali che affliggono la famiglia, mali spirituali e non. Tu che ne pensi?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
50 mins

i rituali dei templi Hof

"A heathen hof or Germanic pagan temple was a temple building of Germanic religion; a few have also been built for use in modern heathenry. The term hof is taken from Old Norse."
"a hof would be a dedicated temple: an independent sacred place, built specifically for ritual proceedings, comparable to a Christian church".

https://en.wikipedia.org/wiki/Heathen_hof

spero ti sia d'aiuto anche se non è il mio campo. Io lo tradurrei così!
Note from asker:
iao, in effetti il contesto è proprio quello dei seminari di Fr. Yuzefu come dice bene Martino Dibeltulo Concu.
Peer comment(s):

disagree Martino Dibeltulo Concu (X) : Il contesto sembra essere quello dei seminari di Fr. Yozefu sul suo libro "The Healing of Families" e la controversia che ne segue.
8 hrs
Something went wrong...
+1
8 hrs

preghiera di guarigione della famiglia

Il sito che ti riporto contiene il testo che hai dato come contesto.

https://www.healingforfamilies.com/doctrinal
Peer comment(s):

agree Martino Dibeltulo Concu (X)
51 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search