Legal literals

German translation: rechtliche Informationen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Legal literals
German translation:rechtliche Informationen
Entered by: Sebastian Witte

09:47 Oct 11, 2023
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology) / ERP-System
English term or phrase: Legal literals
Hallo,

ich übersetze die grafische Benutzeroberfläche eines ERP-Systems. Online habe ich auch ein Verwendungsbeispiel gefunden. Ich weiß nicht, ob es hilft: https://github.com/schmittjoh/serializer/issues/198

EN:
06.
Issuer's tax identification number
07.
Receiver's tax identification number
08.
Issuer's address
09.
Receiver's address
10.
Item line
11.
Applicable tax rate
12.
Applicable tax amount
13.
Applicable date/period
14.
Invoice class
15.
***Legal literals***
16.
Taxable base
80.
Calculation of tax outputs
81.
Calculation of tax inputs
82.
Taxable base modified due to return of packages and packaging materials
83.
Taxable base modified due to discounts and rebates
84.
Taxable base modified due to firm court ruling or administrative decision
85.
Taxable base modified due to unpaid outputs where there is a judgment opening insolvency proceedings

Weiterer Kontext (der Kunde erläutert seine englischen Begriffe):
Invoice Delivery - Corrective Invoice - 022633

In the context of Spanish e-invoicing regulation (FACe), we added a pane and some fields related to corrective invoices in the Customer invoice form. English and Spanish terms were mostly provided by the official FacE documentation that you can find here: (if you have knowledge of Spanish)
EN and ES terms for field values can be found in this xml file provided by official Spanish source: Facturaev3_2_2.xml
https://www.facturae.gob.es/formato/Versiones/Esquema_castel... (Spanish only)

All of the below-listed keys are the possible values for field ‘Correction reason code’. They were provided in ES and EN in the official FACe documentation.
_01. Invoice number
_02. Invoice serial number
_03. Issue date
_04. Name and surnames/Corporate name - Issuer
_05. Name and surnames/Corporate name - Receiver
_06. Issuer's Tax Identification Number
_07. Receiver's Tax Identification Number
_08. Issuer's address
_09. Receiver's address
_10. Item line
_11. Applicable Tax Rate
_12. Applicable Tax Amount
_13. Applicable Date/Period
_14. Invoice Class
_15. ***Legal literals***
_16. Taxable Base
_80. Calculation of tax outputs
_81. Calculation of tax inputs
_82. Taxable Base modified due to return of packages and packaging materials
_83. Taxable Base modified due to discounts and rebates
_84. Taxable Base modified due to firm court ruling or administrative decision
_85. Taxable Base modified due to unpaid outputs where there is a judgement opening insolvency proceedings


Gruß
Sebastian Witte
Germany
Local time: 22:40
Rechtshinweise
Explanation:
- rather than Rechtsbelehrung.

I can find only Austrian refs.- which makes me wonder about use North of Passau....



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-10-11 21:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

Rechtshinweise: Feld für Steuernummer und USt-IdNr.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thank you.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Rechtshinweise
Adrian MM.
3Rechtstexte
Andreas Trebs


Discussion entries: 6





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legal literals
Rechtshinweise


Explanation:
- rather than Rechtsbelehrung.

I can find only Austrian refs.- which makes me wonder about use North of Passau....



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2023-10-11 21:37:25 GMT)
--------------------------------------------------

Rechtshinweise: Feld für Steuernummer und USt-IdNr.

Example sentence(s):
  • Feld für Steuernummer und USt-IdNr. Zertifizierung: FSC® Mix ... Rechnung mit fortlaufender Rechnungsnummer, A5, 3x 50 Blatt, weiß / gelb / rosa. € 4,45 · ‎Nicht auf Lager

    Reference: http://www.officeb2b.at/sigel-sd033,p-8200062.html
    Reference: http://www.delamaris.at/rechtshinweise/
Adrian MM.
Austria
Meets criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rechtstexte


Explanation:
Rechtstexte sind verbindliche Texte, die juristische Informationen, Regelungen und Vorgaben enthalten.

Example sentence(s):
  • En la factura electrónica, en el tag de literales legales deberá incluirse el siguiente texto: El proveedor de los bienes o servicios de la factura declara que los mismos no tienen relación con la financiación de actividades ilegales, ni son contrari
  • Auf der elektronischen Rechnung muss der Wortlaut der Rechtstexte folgenden Wortlaut enthalten: Der Lieferer der Waren oder Dienstleistungen auf der Rechnung erklärt, dass diese weder mit der Finanzierung illegaler Aktivitäten in Verbindung stehen noch

    https://www.versacommerce.de/glossar/rechtstexte
    https://www.sage.com/es-es/blog/facturae-catalunya
Andreas Trebs
Germany
Local time: 22:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search