This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Apr 21, 2020 04:31
4 yrs ago
14 viewers *
English term
relay total release lamp control
English to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
For brake control unit monitoring software on a locomotive
I am having issues with the order of words in a table with error codes and descriptions.
Q_CO_DP relay total release lamp control
I am having issues with the order of words in a table with error codes and descriptions.
Q_CO_DP relay total release lamp control
Proposed translations
(French)
3 | relais de commande du témoin de desserrage total | Cyril Tollari |
Proposed translations
3 hrs
relais de commande du témoin de desserrage total
see discussion
Discussion
variations possibles sans les de: relais commande, témoin desserrage, etc
variations possibles voyant pour témoin, etc et tous les autres synonymes, mais je crois aussi que c'est cet ordre des mots qui veut dire quelque chose
http://www.deschamps-web.com/site/eb/frein/partie2/partie2.h...
https://patents.google.com/patent/EP0244543A1/en
https://patents.google.com/patent/EP0235035A1/en
So I would understand this as 'the relay that controls the indicator lamp that warns of total brake relaease'
This may also shed some light on your other question with 'short release' — perhaps for some reason the brakes may be partially released (= a short travel) or totally released (= maximum travel)??
The fact you have CO (= changeover) and DP (double-pole) certainly seems to confirm we are indeed talking about the RELAY as the main element here.