Glossary entry

English term or phrase:

precedent items

Czech translation:

předcházející položky

Added to glossary by Renata Mlikovska
Sep 10, 2014 13:55
9 yrs ago
English term

precedent items

English to Czech Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright ISO 9001
ISO 9001
The quality manual does not include all the precedent items.
Make sure to have include all the precedent items in the QM system.

děkuji!
Change log

Nov 19, 2014 21:09: Renata Mlikovska Created KOG entry

Discussion

alpia (asker) Sep 10, 2014:
děkuji za komentáře!
p. P.Prudký: no právě, taky by to mohlo být např. "prioritní"?
...prolistovala jsem mezitím normu, a v tomto případě se zřejmě jedná o řízení dokumentů a záznamů potřebných pro systém řízení jakosti...
ještě stále trochu nejednoznačné...: -)))
....zatím děkuji všem za pomoc!
Renata Mlikovska Sep 10, 2014:
precedent condition je předchozí, předcházející podmínka - podle slovníku
alpia (asker) Sep 10, 2014:
děkuji, ale mě právě ten význam příliš jednoznačný nepřipadá... mimochodem, je to americký text...
Václav Pinkava Sep 10, 2014:
zní to nezvykle jako přídavné jméno čekal bych preceding, nebo i antecedent
precedent se vyskytuje spíš jako podstatné jméno, tzn "precedens"
ale význam je jasný

Proposed translations

+5
4 mins
Selected

předcházející položky

.
Note from asker:
děkuji!
Peer comment(s):

agree Jiri Lonsky
43 mins
Děkuji!
agree jankaisler
1 hr
Děkuji!
agree Pavel Slama : Pravdepodobne, jestli to sedi v kontextu.
1 hr
Děkuji!
agree Roberto Lombino : souhlasim
5 hrs
Děkuji!
agree Václav Pinkava : viz diskuse
5 hrs
Děkuji!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
24 mins

dosavadní položky

jen návrh :)
Something went wrong...
8 mins

dříve ošetřené body

asi takto, nebo témata či problematiku

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-09-10 19:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

....mimochodem, položku systému řízení jakosti si vůbec neumím představit (viz kontext). Nevím, zase nevidím celý kontext, ale při zpracování příručky jakosti dle ISO 9001 se uvedený kontext dle mého týká spíše předchozí problematiky/bodů apod.
Note from asker:
děkuji!
děkuji!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search