Dec 1, 2012 06:50
11 yrs ago
English term

pictures are as easy and cheap to take as they are not to take

English to Chinese Tech/Engineering IT (Information Technology) camera
Over the ensuing decades, improved technology made photos increasingly common, cheap and disposable. And, in fact, the pace of that trend has never stopped accelerating. Soon, we will reach a kind of singularity where {pictures are as easy and cheap to take as they are not to take}, and they will be infinitely disposable.
照片拍起来就跟不拍一样容易而便宜?
好别扭。

Discussion

jarv95888 Dec 3, 2012:
You are taking figurative speech as literal language, FYI, which is called "literary translation" or "word-by-word translation."
clearwater (asker) Dec 2, 2012:
两者之间是as...as...,所以“拍照要比不拍照更划算”翻译错了。
jarv95888 Dec 2, 2012:
How about:
拍照要比不拍照更划算。
clearwater (asker) Dec 2, 2012:
关键是,如何换一种说法比较通顺。
Jinhang Wang Dec 1, 2012:
西方人的思维我们有时不太习惯而已
Jinhang Wang Dec 1, 2012:
照片拍起来就跟不拍一样轻松而廉价

不拍的话,当然不花一分钱,当然也很轻松

Proposed translations

+1
1 day 2 hrs
Selected

请见下文

因为英文的比较和中文是有很多不同的。所以建议这里用意译好。

Soon, we will reach a kind of singularity where {pictures are as easy and cheap to take as they are not to take}, and they will be infinitely disposable.
很快,我们就会发现,照片再也不那么矜贵(cheap),因为你随时随地都可以拍(and easy),拍出来的照片更是可以进行任意处理。
Peer comment(s):

agree Joanna Chow
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "谢谢!"
1 day 6 hrs

拍照片就象没拍照片一样简单轻松和便宜。

for reference
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search