Glossary entry

Dutch term or phrase:

Haal de peultjes af.

German translation:

Die Zuckerschoten putzen

Added to glossary by Silke Streit
Mar 29, 2013 20:22
11 yrs ago
Dutch term

Haal de peultjes af.

Dutch to German Other Cooking / Culinary Kochbuch
In einem Rezept für: "Salade van peultjes, tomaat en champignons" gehören "400 gram peultjes" zu den Zutaten.

Der erste Satz für die Zubereitung lautet:

"Haal de peultjes af."

Was ist hier genau gemeint?
Was wird mit den Zuckerschoten gemacht?
Proposed translations (German)
4 +2 Die Zuckerschoten putzen

Discussion

Katrin Bosse (X) Mar 29, 2013:
Bei Gemüse ... ... heißt es in der Regel "putzen". Ich würde schreiben: "Die Zuckerschoten putzen". Und vor allem würde ich die Konstruktionen mit "Sie" vermeiden, also nicht: "Putzen Sie die Zuckerschoten". Das ist zwar typisch niederländisch aber unüblich im Deutschen.
Silke Streit (asker) Mar 29, 2013:
"ab" fehlt noch Knipsen Sie die Enden der Zuckerschoten ab.
Silke Streit (asker) Mar 29, 2013:
Übersetzungsvorschlag Knipsen Sie die Enden der Zuckerschoten.

Proposed translations

+2
28 mins
Selected

Die Zuckerschoten putzen

Siehe Diskussionsbeitrag.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2013-04-01 09:32:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Silke!
Peer comment(s):

agree Charline Helsmoortel : Stimmt!
18 hrs
Danke, Charline!
agree Iris Réthy
1 day 12 hrs
Danke, Iris!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search