Oct 17, 2012 00:51
11 yrs ago
Chinese term
Astronautics Qiguan
Chinese to English
Other
Tourism & Travel
this is from a description of a hotel on a booking site: "...is a 18-minute drive from Grand World Scenic Park and Astronautics Qiguan"
does anybody know what 'Astronautics Qiguan' actually stands for?
i suppose it's a museum of some sort, otherwise why would it mentioned in a hotel description as something potentially worth driving to
but there's no way to check if i'm right: i haven't been able to google it; all the hits direct back to the booking site
i'd be grateful for any suggestions
thanks!
does anybody know what 'Astronautics Qiguan' actually stands for?
i suppose it's a museum of some sort, otherwise why would it mentioned in a hotel description as something potentially worth driving to
but there's no way to check if i'm right: i haven't been able to google it; all the hits direct back to the booking site
i'd be grateful for any suggestions
thanks!
Proposed translations
(English)
5 +1 | (Guangzhou) Space Spectacle 航天奇观 | lbone |
Proposed translations
+1
42 mins
Selected
(Guangzhou) Space Spectacle 航天奇观
Chinese: 航天奇观
English: (Guangzhou) Space Spectacle
Please check the following links to verify it.
http://www.google.com.hk/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1...
http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&newwindow=1&safe=st...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-10-17 01:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
In case you do not understand Chinese, Qiguan is the pinyin (phoneticized form) of 奇观, and 航天 means Astronautics. So Astronautics Qiguan is actually an awful translation of 航天奇观.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-17 01:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
It seems this site do not have an official English name. You can also call it "Aerospace Wonders" (a more straightforward translation) if you like.
English: (Guangzhou) Space Spectacle
Please check the following links to verify it.
http://www.google.com.hk/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1...
http://www.google.com.hk/search?hl=zh-CN&newwindow=1&safe=st...
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2012-10-17 01:40:32 GMT)
--------------------------------------------------
In case you do not understand Chinese, Qiguan is the pinyin (phoneticized form) of 奇观, and 航天 means Astronautics. So Astronautics Qiguan is actually an awful translation of 航天奇观.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-17 01:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
It seems this site do not have an official English name. You can also call it "Aerospace Wonders" (a more straightforward translation) if you like.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you very much for your help!"
Discussion