Mar 18, 2005 16:12
19 yrs ago
3 viewers *
German term
eben nur fast
German to English
Other
Other
Wie so etwas kommt ? Meist fast von ganz alleine – aber eben nur fast.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
11 mins
Selected
(whole sentence)
I don't think it's of any use to try to translate "eben nur fast" in isolation. Here's a stab at the whole phrase ... somewhat ungainly perhaps, but maybe it will help:
How does something like this come about? Typically, it happens almost -- but not quite -- entirely on its own.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-18 17:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
I suspect that the two sentences you provided are followed by a qualifier, i.e. revealing what the implied external influencing factor is. In that case, you might wish to put the disclaimer at the end followed by a colon.
\"How does this sort of thing happen? Typically, it happens almost entirely on its own. But not quite: ...\"
Still a bit ungainly, I admit, but perhaps it will help.
How does something like this come about? Typically, it happens almost -- but not quite -- entirely on its own.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2005-03-18 17:24:50 GMT)
--------------------------------------------------
I suspect that the two sentences you provided are followed by a qualifier, i.e. revealing what the implied external influencing factor is. In that case, you might wish to put the disclaimer at the end followed by a colon.
\"How does this sort of thing happen? Typically, it happens almost entirely on its own. But not quite: ...\"
Still a bit ungainly, I admit, but perhaps it will help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
but just almost
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-03-18 16:14:44 GMT)
--------------------------------------------------
but only almost
6 mins
but almost nevertheless.
..
31 mins
almost doesn't count
to wax generically
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-18 16:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"things like that just usually happen - but only just\" to borrow Erin\'s excellent idea
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2005-03-18 16:45:59 GMT)
--------------------------------------------------
\"things like that just usually happen - but only just\" to borrow Erin\'s excellent idea
+1
1 hr
but not quite
Not quite as literal, but I think that's what you'd actually hear in English.
Roughly, "How does something like that happen? Usually it happens almost by itself - but not quite."
Roughly, "How does something like that happen? Usually it happens almost by itself - but not quite."
1 hr
... almost automatically - but only almost.
almost of their own accord - but not fully.
the "eben" could potentially be rendered with "indeed"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-03-18 17:53:34 GMT)
--------------------------------------------------
\"Experienced players who are well acquainted with these techniques employ them almost automatically. But only almost”
http://www.chesscafe.com/text/dvoretsky52.pdf#search=\'almost%20automatically.%20but%20only%20almost\'
(hmmm - interesting chess site - perhaps I\'ll read on and learn something ...)
the "eben" could potentially be rendered with "indeed"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 41 mins (2005-03-18 17:53:34 GMT)
--------------------------------------------------
\"Experienced players who are well acquainted with these techniques employ them almost automatically. But only almost”
http://www.chesscafe.com/text/dvoretsky52.pdf#search=\'almost%20automatically.%20but%20only%20almost\'
(hmmm - interesting chess site - perhaps I\'ll read on and learn something ...)
2 hrs
with the emphasis on 'almost'
A different approach.
Something went wrong...