Feb 12, 2005 23:22
19 yrs ago
English term
“Embrace” and “Greeting”
English to Chinese
Art/Literary
Journalism
Congress Unlikely to Embrace Bush Wish List
美国国会不见得就会拥戴布什的愿望清单
Many analysts doubt that Congress will fully embrace the president's recommendations, and the greetings from Wall Street economists on Monday were not encouraging.
许多分析家怀疑美国国会将会无保留的拥戴总统的推荐,同时星期一华尔街经济学者的对应也不令人鼓舞.
Looking for more appropriate Chinese interpretation of EMBRACE and GREETING (especially GREETING); would also appreciate proofreading on my translated Chinese draft.
美国国会不见得就会拥戴布什的愿望清单
Many analysts doubt that Congress will fully embrace the president's recommendations, and the greetings from Wall Street economists on Monday were not encouraging.
许多分析家怀疑美国国会将会无保留的拥戴总统的推荐,同时星期一华尔街经济学者的对应也不令人鼓舞.
Looking for more appropriate Chinese interpretation of EMBRACE and GREETING (especially GREETING); would also appreciate proofreading on my translated Chinese draft.
Proposed translations
(Chinese)
4 | “embrace”拥护/欢迎 | Ritchest |
4 +3 | try | isahuang |
Proposed translations
1 day 9 hrs
English term (edited):
��embrace�� and ��greeting��
Selected
“embrace”拥护/欢迎
Unlikely很可能不会/不太可能/大概不会
“embrace”拥护/欢迎
“greeting”反应
无保留的=地
“embrace”拥护/欢迎
“greeting”反应
无保留的=地
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+3
50 mins
English term (edited):
��embrace�� and ��greeting��
try
拥戴用在这里不合适,拥戴一般都是拥戴人,没有拥戴主张建议的。embrace这里是不是可以译为“接受”呢?greetings可译为“反应”。
Discussion
The combination of EMBRACE & GREETING was designed to show a "cause and effect" mood in the entire sentence. (I don't have great difficulty with the meaning of each individual word).