Aug 11, 2004 22:36
19 yrs ago
2 viewers *
French term

condamné

Non-PRO French to Italian Other Other
l'accès par le hall est condamné

CHE STRANA FRASE. Come si tradurrebbe? E' severamente vietato passare attraverso la hall? E si direbbe solo così?
Proposed translations (Italian)
3 sbarrato
4 +3 interdetto/non consentito
5 condannato/a
4 vietato/interdetto

Proposed translations

8 hrs
French term (edited): condamn�
Selected

sbarrato

In questa frase "condamné" significa che non é possibile camminare nel hall (per causa di lavori, o qualcosa di questo genere...)
O trovato come possibilità sbarrato... ma forse gli italiani avranno una proposta migliore...
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Forse condamné si usa se un passaggio è proprio "condannato" a non essere utilizzato a causa di lavori in corso, se no si direbbe in un'altra maniera."
+3
2 hrs
French term (edited): condamn�

interdetto/non consentito

"entri in un'area di accesso interdetto,"

sarà "ad accesso interdetto per motivi ...

In tre oasi vige l'accesso interdetto
Peer comment(s):

agree byteman
4 hrs
agree Marmar123
6 hrs
agree Science451
7 hrs
Something went wrong...
4 hrs

condannato/a

condamner = (edil.) — une porte, une fenêtre, condannare una porta, una finestra

Garzanti Linguistica
Something went wrong...
9 hrs
French term (edited): condamn�

vietato/interdetto

l'accesso attraverso la hall è vietato/interdetto

Preferirei comunque "vietato" perché appare più frenquentemente nell'uso cotidiano.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search