Glossary entry

English term or phrase:

At a matrimonial term

French translation:

Affaires matrimoniales

Added to glossary by Marie Christine Cramay
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 13 13:27
4 mos ago
32 viewers *
English term

At a matrimonial term

English to French Law/Patents Law (general) Jugement de divorce New York
At a Matrimonial Term Part 5 of the New York Supreme Court at the Courthouse, Kings County, on the 4th day 'of August, 2022.

Comment traduire ici "at a matrimonial term"?
Merci pour votre aide.
Christine
Change log

Jan 15, 2024 10:33: Marie Christine Cramay Created KOG entry

Discussion

AllegroTrans Jan 15:
@ Germaine @ all I think it's along the lines of "mandat" (of the particular judge)
Germaine Jan 14:
Pour l'instant, je comprends: "Au palais de justice du comté de Kings, lors d'une session de la chambre des Affaires matrimoniales, partie 5* de la Cour Suprême de New York, le 4e jour d'août 2022." ou peut-être plutôt "...lors d'une session en cabinet des Affaires matrimoniales - partie 5*..."

"Term" ici, a le sens de "session".

Les "Matrimonial - Part 5*" sont des "Matrimonial Chambers" chambre/cabinet des affaires matrimoniales" et les "part 5*" semblent renvoyer aux règles uniformes de procédure:
https://www.nycourts.gov/LegacyPDFS/COURTS/2jd/kings/civil/U...
AllegroTrans Jan 14:
More info "Term" seems to be a duration of time:
What is the term of the Supreme Court in NY?
New York Supreme Court - Wikipedia
Supreme Court justices are elected to 14-year terms. Justices are nominated by judicial district nominating conventions, with judicial delegates themselves elected from assembly districts.
Emmanuella Jan 13:
J'entends bien. Juste une annotation. 'Term' ne correspond pas vraiment à ' Chambre'.
AllegroTrans Jan 13:
"Le Juge aux Affaires Familiales a remplacé le Juge aux Affaires Matrimoniales"
Oui, en ce qui comncerne la France, mais ce texte est USA
AllegroTrans Jan 13:
Parce que "Part 5" s'agit d'une sous-division de "term"
Emmanuella Jan 13:
N.B Le Juge aux Affaires Familiales a remplacé le Juge aux Affaires Matrimoniales.
Emmanuella Jan 13:
@ Allegro Trans
J'essaie de donner des pistes afin d' être utile. Vous êtes tellement sûr de vous que vous n'acceptez pas que l'on vous corrige. 'At a ' ne peut être confondu avec 'lors'par un traducteur de votre calibre ...Faites votre mea culpa au lieu de vous vexer ...
Marie Christine Cramay (asker) Jan 13:
Une idée Affaires matrimoniales - 5e chambre du Palais de justice de la Cour suprême de New York, comté de Kings, le 4 août 2022.
Emmanuella Jan 13:
Merci. Le fait que Matrimonial Term soit écrit en lettres majuscules indiquerait qu'il s'agisse d'un bureau
https://www.tribunal-de-paris.justice.fr/75/pole-famille-et-...
Marie Christine Cramay (asker) Jan 13:
à Emmanuella C'est le début de la phrase/ la phrase en début de certification.
Emmanuella Jan 13:
Quel est le début de la phrase ? Merci.

Proposed translations

-1
45 mins

au terme de la période conjugale

I also think (term) here is not a period or duration. I think is a clause or statement.
Peer comment(s):

disagree AllegroTrans : No, it's a divison of the Court
28 mins
neutral Emmanuella : Matrimonial Term avec majuscules
31 mins
Something went wrong...
-2
1 hr

dissolution du régime matrimonial

Je pense qu'il s'agit de la dissolution du régime matrimonial qui intervient lors de la séparation, du divorce, du décès, etc. Le mot "term" se référant à "termination"
Peer comment(s):

neutral Emmanuella : At a...
3 mins
disagree AllegroTrans : No, it's a divison of the Court
12 mins
yes, it's the division of matrimonial terminations :-)
disagree Germaine : term = session. Ex.: https://canlii.ca/t/g7z69
1 day 8 hrs
Something went wrong...
13 hrs
English term (edited): at a Matrimonial Term

en matière matrimoniale à tour de rôle

Pending comments from Amercian colleagues in a different time zone, refer to the England and Wales court terms and this entry in Barron's US Am. Law Dictionary: 'a Term of Court is a definite time period prescribed by law for a court to administer its duties. Term and session are often used interchangeably....'

The Part 5 could still work as a 'Ssction du Tribunal' sitting in such cases during such 'term'.

So more of the business of the court than a division.



Peer comment(s):

neutral AllegroTrans : I now agree that a NY court "term" is a time period but "à tour de rôle" means alternately aand I don't think it works
12 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Research this first

A "matrimonial term" appears to be a division of the court


Kings County Supreme Court Judges Directory

Gina Abadi
Municipal City Parts 7 and 22, Civil Part 18
Principal Law Clerk: Christine G. Ortiz, Esq
Tel: 347-401-9477
Tel: 347-401-9285
Theresa Ciccotto
Matrimonial Term Part 5J
Court Attorney: Elaine Schack-Rodriguez
Part Clerk: Albert Perrone
Tel: 347-296-1632
Jeffrey S. Sunshine
Matrimonial Term Part 5G
Court Attorney: Abigail Mattaro
Tel: 347-296-1654
Tel: 347-296-1527
Reginald A. Boddie
IAS Part 95 and Commercial Part 12 Rules - 2JD Supreme Civil
Principal Law Clerk: Hajin Suh, Esq.
Tel: (347) 401- 9127
Tel: (347) 296 -1458
Rachel A. Adams
Matrimonial Term Part 5F
Principal Law Clerk: Cara B. Ruda, Esq
Tel: (347) 296-1636
Tel: (347) 401-9260
Joanne D. Quinones
Matrimonial Term Part 5Q
Court Attorney: Ronald Cosme, Jr., Esq.
320 Jay Street, Room 19.36, 19th Floor
Tel: (347) 296-1353
Delores J. Thomas
Matrimonial Term Part 5, IAS Part 11
Principal Law Clerk: Ahmed Toure
Tel: 347-401-9211
Tel: 347-296-1539
Genine Edwards
Part 80 & ADR-MM
Principal Law Clerk: Renee Williams, Esq. email: [email protected]
Tel: (347) 401-9799
Tel: (347) 296-1643


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-01-13 14:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Criminal terms

In New York City, all felony cases are heard in criminal terms.[1]

The Criminal Term of the Supreme Court, New York County is divided into 2 Trial Assignment parts, 10 conference and trial parts, 1 youth part, 1 narcotics/felony waiver part, 1 integrated domestic violence part, and 16 trial parts which include 1 Judicial Diversion part, 1 Mental Health part, 1 Veteran's Court part, and 1 JHO part.[25]
Civil terms

In New York City, all major civil cases are heard in civil terms.[1]
Peer comments on this reference comment:

agree Emmanuella
8 mins
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search