Nov 3, 2023 05:15
6 mos ago
51 viewers *
French term

Objet

Non-PRO French to English Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters Letters / Notes
In French, the custom is to put "Objet:" at the top of a letter or administrative note to summarise the subject or objective of a business letter or administrative note.
What is the equivalent customary in English? Is it "Subject:" or something else?
Proposed translations (English)
4 RE:
Change log

Nov 3, 2023 09:14: Bashiqa changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 3, 2023 12:40: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Bus/Financial"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Barbara Carrara, philgoddard, Bashiqa

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

AllegroTrans Nov 11, 2023:
Lisa In that case, you need to post an AGREE to Phil Goddard's reference. It is very easy to do and a button is provided for this.
Lisa Rosengard Nov 4, 2023:
In formal letters a standard structure includes the name and address of the sender, above the name and address of the addressee. Below that is the date, then the introduction (Dear ...). the next line below that might be in bold with the abbreviation 'RE' which is 'regarding' or 'with reference to' and then the subject matter on the same line.

Proposed translations

35 days

RE:

As per the discussion, RE: (regarding), is the most common formulation of this type, as far as I know, in secretarial circles.
Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

Re/Subject

Please always check that your question hasn't been asked before.

http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/bus-financial/31...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2023-11-03 05:36:39 GMT)
--------------------------------------------------

And look in a dictionary.
http://www.wordreference.com/fren/objet
Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Carrara
7 mins
agree Wilsonn Perez Reyes : subject matter, too.
28 mins
agree Kartik Isaac
1 hr
agree Bourth : "Re." for me
2 hrs
Me too, but if I didn't mention 'subject', a certain person would post an answer arguing that it's better than 'Re'.
agree Carol Gullidge : Re
4 hrs
agree Michael Craig
4 hrs
agree AllegroTrans : "Re:" - definitely
6 hrs
agree writeaway : Re
7 hrs
agree liz askew
8 hrs
agree Anastasia Kalantzi
15 hrs
agree Annette Fehr
19 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search