Oct 27, 2022 14:08
1 yr ago
24 viewers *
French term
avis de fin d'information
French to Spanish
Law/Patents
Law (general)
Hola, me sale esto en una traducción y no encuentro su equivalente en español. Están hablando de que la instrucción del caso ya está terminada y el ayudante le pregunta a la jueza que si prepara el "Avis d'information" para que lo firme.
¿Alguien sabe cuál sería la traducción adecuada?
¡Muchas gracias!
¿Alguien sabe cuál sería la traducción adecuada?
¡Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | notificación | Olivier Manchoulas |
3 +1 | notificación sobre la finalización de la fase de instrucción | Natalia Makeeva |
3 | informe de fin de instrucción | maría josé mantero obiols |
Proposed translations
+1
3 mins
notificación sobre la finalización de la fase de instrucción
.
Peer comment(s):
agree |
Jose Marino
: https://www.proz.com/kudoz/french-to-spanish/law-general/711...
90 days
|
¡Gracias!
|
+1
21 hrs
notificación
Si en el contexto está claro de qué se tiene que informar, como tú dices, ya la fase de instrucción está terminada y eso es lo que hay que informar, con utilizar "notificación" creo que alcanza, para no sobrecargar la traducción.
455 days
informe de fin de instrucción
mi versión
Discussion