Glossary entry

Italian term or phrase:

Scala (o scalinata) a collo d\'oca

English translation:

Self-supporting vaulted steps and landing

Added to glossary by Filippo Logli
Jun 15, 2022 08:42
1 yr ago
25 viewers *
Italian term

Scala (o scalinata) a collo d'oca

Italian to English Tech/Engineering Architecture
Hello fellow linguists,

I need your help with the translation of the term above. It refers to a certain type of turn or construction style of staircases. This is a definition I have found in Italian "Scale a collo d’oca: le scale dove la volta a botte della rampa sostiene sia la rampa della scala che il pianerottolo stesso." (which I have troubles understanding myself as I'm not an expert in this field).
If you search online you will find "gooseneck railing" and "gooseneck fitting": that's not what I'm looking for as it only refers to the rail.
Any help is appreciated.

Discussion

philgoddard Jun 15, 2022:
Tom Have you actually looked at the picture?

The steps are not self supporting, ie cantilevered, and you couldn't fit a vault underneath them - they start at ground level. The definition Filippo has found clearly doesn't apply in this case.
Filippo Logli (asker) Jun 15, 2022:
Picture This is the project the term refers to.

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

Self-supporting vaulted steps and landing

I don't think you'll find anything in English that exactly corresponds to the Italian. So here's one suggestion (I'm an architect)


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2022-06-15 09:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

I see you're working at 4 o'clock in the morning....!! Must be an urgent job.
Note from asker:
Thanks for the lightning fast reply! Let's see if others support your option which seems great to me.
Thanks for noticing that, I forgot to update my location on proz!
Peer comment(s):

neutral philgoddard : But they're not vaulted, they're outdoors. //OK, but I think it's just a reference to the shape of the staircase, as you can see from the picture. And most people would understand "vaulted" as meaning they have a ceiling over them.
3 hrs
You don't understand that the vault is UNDER the steps and supports both the steps and the landing - as is clear from the text.
agree Cillie Swart : seems plausible, thanks for sharing
7 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your contribution both Tom and Phil. My final choice was to use the word "gooseneck" between quotation marks (as it was also in Italian) and explain what it actually means as suggested by Tom. Without the explanation, it would be hard to guess the structure of the staircase (though the term "gooseneck" can somehow help understand its shape), that's why I chose Tom's answer as the most appropriate."
-1
4 hrs

gooseneck staircase

A goose's neck is S shaped, which broadly describes the meandering staircase in your picture. I think the definition you've found is a red herring, and the answer is simpler than Tom suggests.
Peer comment(s):

disagree Tom in London : It's clear from Phil's comments that he doesn't understand what a vault is- although he thinks he does..
2 hrs
I know perfectly well what a vault is, and there's no need to be so rude, though we expect that from you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search