Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
d´esquelet i folre juxtaposat
English translation:
skeleton first and edge joined
Added to glossary by
mbc
Apr 29, 2004 07:43
20 yrs ago
Catalan term
d´esquelet i folre juxtaposat
Catalan to English
Art/Literary
Ships, Sailing, Maritime
shipbuilding Middle Ages
Durant l’edat mitjana s’imposa el sistema de construcció naval conegut com “d’esquelet i folre juxtaposat”, encara vigent avui en dia. Contra l’espinada del vaixell, formada per la quilla i les rodes de proa i popa, es basteixen les quadernes o costelles per tal de conformar la carcassa. Un cop muntada, es procedeix a col•locar la resta d’elements longitudinals interiors i exteriors, així com els elements transversals.
Hello to all, I am still working on this massive project about shipbuilding in the Middle Ages. As always, I greatly appreciate your help!
Hello to all, I am still working on this massive project about shipbuilding in the Middle Ages. As always, I greatly appreciate your help!
Proposed translations
(English)
4 | frame first | Berni Armstrong |
Proposed translations
7 hrs
Catalan term (edited):
d�esquelet i folre juxtaposat
Selected
frame first
Hi there,
I think your term refers specifically to a frame and planking version of the "frame first" building method. See link below - which I supect might prove very useful to you ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-04-29 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
By the way I squashed your \"coca\" as requested. But please add a note here as to what the translation should have been. Who knows if future askers may not find it useful and the search engine should spot the term here. Thanks, B.
I think your term refers specifically to a frame and planking version of the "frame first" building method. See link below - which I supect might prove very useful to you ;-)
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 22 mins (2004-04-29 15:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
By the way I squashed your \"coca\" as requested. But please add a note here as to what the translation should have been. Who knows if future askers may not find it useful and the search engine should spot the term here. Thanks, B.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, bernie!"
Something went wrong...