Sep 6, 2021 12:07
2 yrs ago
23 viewers *
Portuguese term

Regime de alçadas

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
O contexto é uma entrevista com o diretor administrativo de uma empresa sobre como são feitos os pagamentos:

O processo começa na ponta, digamos assim, através da área de compras, onde é feita toda a solicitação da ordem de compra. Daí vem para o REGIME DE ALÇADAS, ou seja, alguém aprova, seja o engenheiro responsável ou o responsável pela obra.

Proposed translations

+1
30 mins
Selected

authorisation area

Alçada is often translated at authorisation or compliance
Peer comment(s):

agree Clauwolf
43 mins
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Considering the context, I think "authorization area" is the best choice of words. Thank you!"
1 hr

authority limits

A tradução de "Delegação de alçada" é "Delegation of authority limit", então o regime de alçadas, que define os limites para autorização de cada pessoa, pode ser traduzido como "authority limits"
Something went wrong...
11 hrs

jurisdictional ruling

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search