Mar 16, 2021 15:59
3 yrs ago
28 viewers *
French term

porteur embarquant

French to English Tech/Engineering Engineering (general) in a patent
Procédé (10) d'estimation du mouvement d'un porteur par rapport à un environnement (20) vis-à-vis duquel ledit porteur se déplace, le porteur embarquant au moins un senseur de navigation et au moins un senseur de vision produisant des images 2D de l'environnement, caractérisé en ce qu’il comporte les étapes de :
- (12) identification, dans des images acquises par le senseur de vision, d'éléments caractéristiques des images représentant des éléments caractéristiques de l'environnement,
Change log

Mar 16, 2021 17:16: writeaway changed "Field (write-in)" from "patent" to "in a patent"

Discussion

Conor McAuley Mar 22, 2021:
To Chris Thanks Chris, your comment on John's answer made me laugh and chuckle!

This is why, in general, I avoid translating patents -- whoever thought of grouping legal and patents together as a broad subject area must have been a can short of a six-pack.

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

incorporating

...the carrier incorporating at least one navigation sensor...
Note from asker:
what about the term "embedding" !!
Peer comment(s):

agree chris collister : I suspect a patent agent/attorney would use the word "embody". Patentese is a special (and unattractive) subset of normal language.
10 hrs
agree Thomas Miles : I think this is strong. In any ordinary text I would have also considered 'featuring'.
23 hrs
agree Yvonne Gallagher
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
19 mins

bearer/carrier having built in

porteur > bearer (mécanique, machines)

porteur > carrier in very many other subject areas
(source: Routledge Technical Dictionary)

embarqué: built in, on board...possibly even integrated or incorporated would do too
https://www.wordreference.com/fren/embarqué


NOT ONE OF MY SPECIALIST SUBJECT AREAS, LOWISH CONFIDENCE, answer needs confirmation by a specialist.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-03-16 16:23:30 GMT)
--------------------------------------------------

The back translation of carrier (use the magnifying glass icon to increase size of the text):

https://books.google.fr/books?id=hU8qBgAAQBAJ&pg=PA105&lpg=P...
Peer comment(s):

agree John Speese : On board for embarquant was the first thing that came to my mind but the other suggestions are good too.
1 hr
Thanks John!
agree Andrew Paul Kennett : In french you have électronique embarqué as with a car radio. This is integrated with the bodywork. Incorporated could be used as well but could this not be seen as an "Add-on"?
5 days
Short answer: it's complicated. You could argue that once something (a) is added on to something else (b), after that, a forms part of b so the two form a whole. Thanks for the agree!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search