Glossary entry (derived from question below)
Spanish term
los por menores
"Deberá enviar un reporte anual de avance a este Comité indicando el número de sujetos includidos/suspendidos y los por
menores que consideren oportuno informarnos."
The trial is treating adolescent patients only.
3 +12 | details | Jane Martin |
3 | the (minor) details) | Lisa Rosengard |
3 -5 | By a minors (who consider that shoud be informed in timely manner) | Ninoslav Matijevic |
Jul 28, 2020 15:02: Giovanni Rengifo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): patinba, Juan Jacob, Giovanni Rengifo
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
details
pormenores
pormenor nm (detalle menor) detail n
minutia n
minutiae npl
Los pormenores del acuerdo los solucionaron los consejeros delegados.
The delegates worked out the details of the agreement.
By a minors (who consider that shoud be informed in timely manner)
The link with this text:
https://www.ceictecsalud.mx/pdf/registros/miembros-CI.pdf
Regards
disagree |
patinba
: Again, you are posting quite improbable answers in very poor English, continuing to do your reputation as a translator no favours.
30 mins
|
disagree |
Andy Watkinson
: See Pat's comment.
1 hr
|
disagree |
Giovanni Rengifo
: This is incorrect. To be honest, you shouldn't post these kinds of answers.
3 hrs
|
disagree |
Yvonne Gallagher
: Incorrect and extremely poor English. Agree with first comment
3 days 32 mins
|
disagree |
AllegroTrans
: Your English is so ungrammatical that this makes no sense at all.
5 days
|
Something went wrong...