Working languages:
French to Spanish
Spanish to French
French (monolingual)

Juan Jacob
Literatura, historia, subtitulaje

Ciudad de México, Distrito Federal, Mexico
Local time: 13:14 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Mexican, Latin American) Native in Spanish, French (Variants: Belgian, Standard-France) Native in French
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
  Display standardized information
Bio



Français - español

Español - français

Literatura


 


Varios autores, El ojo y sus
narrativas. Cine surrealista desde México
, Instituto Nacional de Bellas
Artes / Instituto Mexicano de Cinematografía / Museo Nacional de Arte /
Ediciones El Viso, 156p., 2012. [ISBN: 978–84–95241–21–4]


 




 


D’Ormesson, Jean, La aduana de mar, Alfaguara, México, 464p., 2013. [ISBN: 978-607-11-2675-7]


 




 




 


Duverger, Christian, Cortés en
la literatura de Cervantes
, ponencia,
XXVII Coloquio
Cervantino Internacional, Guanajuato, México, 2017.
[No venal]


 


Duverger, Christian, La
literatura mexicana en la época de Cervantes
, ponencia,
XXVIII
Coloquio Cervantino Internacional, Guanajuato, México, 2018.


 


Arqueología


 


Varios autores, Informe
temporada 2015: excavaciones en el Sistema 7 Venado, Monte Albán
, INAH, 825p.,
2016.


 


Guiones
cinematográficos


 


El crimen del Padre Amaro


Adaptación de la novela de Eça de Queirós


Director: Carlos Carrera


Producción: Alameda Films


Español > francés


 


De la calle


Guión: Marina Stavenhagen


Director: Gerardo Tort


Producción: IMCINE, Tiempo y Tono Films, Zimat Consultores


Español > francés


 


Los años rotos


Guión: Marina Stavenhagen


Español > francés


 


Tijuana


Adaptación por Marina
Stavenhagen


de la novela de Jean-Jacques
Busino


Español > francés


 


Ana y Bruno


Guión: Daniel Emil
(pseudónimo)


Director: Carlos Carrera


Producción: Lo Coloco Films/Pablo Baksht


Animación 3D


Español > francés


 


Blueberry


Guión: Matt Alexander, Gérard Brach


Director: Jan Kounen


Producción: Jean-Michel Lacor (México), entre otros


Francés > español


¿De qué lado estás? (Francisca)


Guión: Jorge Goldenberg,
Eva López Sánchez


Directora: Eva López Sánchez


Producción: IMCINE, Odeón, Resonancia Madrid - Bias Postproducción


Español > francés


 


Rosario Tijeras


Guión: Marcelo Figueras,
adaptación de la novela de Jorge Franco


Director: Emilio Maillé


Producción: Dulce Compañía, FIDECINE, entre otros.


Español > francés


 


La Chacala (Telenovela)


Guión: Eric Vonn


Director: Juan Carlos Muñoz


Producción: TV Azteca


Español > francés


 


El ángel, la muerte y el cazador


Guión y dirección: Óscar
Blancarte


Producción: IMCINE, Claudia Cosío, et al.


Español > francés


 


Un día sin mexicanos


Guión y dirección: Sergio
Arau


Producción: Isaac Artenstein


Español > francés


 


El evangelio de las maravillas


Guión: Paz Alicia
Garciadiego


Dirección: Arturo Ripstein


Producción: Laura Imperiale, Alfredo Ripstein
hijo, Jorge Sánchez


Español > francés


 


Un treize juillet vaut mieux qu'un...


Guión: Jean-Michel Lacor


Francés > español


 


Amores modernos


Guión: Matías Meyer et al.


Dirección: Matías Meyer


Producción: BHD Films


Español > francés


 


Traducción/Subtitulaje electrónico


 


Más de 1600 largometrajes traducidos y
subtitulados.


Más de 600 cortos y series traducidos.


86 festivales de cine traducidos y subtitulados.


 


Otros
clientes


 


Aeroméxico,
Aéroports de Paris, Alameda Films,
Alebrije
Cine y Video, Alejandro Lubezki, Altavista Films, Amaina Films, Ánima Estudios,
Ariel Gordon,
Ariel Sylberstein, Arthaus Films, Asiatis, Audiomaster
3000,
Berlín212, Blu
Films, C Media Films, Cacerola Films, Canal 11, Canal 22, Canibal Networks, Caravan
Films, Casa de Francia / Embajada de Francia en México, Casa del Lago (UNAM), Celluloid
Larvæ, Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC), Centro de Estudios
Mexicanos y Centroamericanos (CEMCA, Embajada de Francia en México), Centro
Universitario de Estudios Cinematográficos (CUEC), Ciénaga Docs, Cinemas Nueva
Era, Cinemark, Cinemex, Cinépolis, Cineteca Nacional,
Colección
CIAC, Comisión Mexicana de Defensa y Promoción de los Derechos Humanos, Consejo
Regulador del Tequila, CNI Canal 40,
Comarex, Connie Troncoso
Locutores, Délégation Générale du Québec au Mexique,
Digimagen,
Dirección
General de Televisión Educativa (SEP), Distribuidora Intermex,
Destinos del Aire, Documental Ambulante, Dream
Solutions, Editorial Vid, Embajadas de Australia, Francia, Indonesia, Rumania y
Suecia en México y de Francia en Chile, Estudios Churubusco Azteca, EURO rscg
BEKER,
Europa
Films,
Film Guadalajara, Film Independent, Filmanía, Fragua
Cinematografía, Gobierno del Estado de Guerrero, Michoacán y Nayarit, Grupo
Mundo, Gussi-Artecinema,
Instituto Mexicano de Cinematografía (IMCINE), Instituto Mexicano de la Juventud, Instituto
Nacional de Antropología e Historia (INAH), Instituto Nacional de Bellas Artes
(INBA), Interaz 401,
Interior Trece, Internacional Video Tecno, Intersound,
Intertrack, Istituto Italiano di Cultura, Jaibol
Films, La Media Luna Producciones, Latino Creación, Locoloco Films, LVT París, LVT
México,
Macondo,
Mandala Films, Main Frame, Meade Producciones, Monclova
Arte, Multivisión, Museo Rufino Tamayo, Nu Visión, Office du tourisme de
Québec, Omnilife, Peugeot, PCTV, Point Virgule, Prisma Subtitulaje
Internacional,
Producciones Amaranta, Producciones
Anhelo, Producciones Odeón, Promotora La Vida es Bella,
Quality
Films, Rémy Martin, Royal Holiday,
Servicios
Cinematográficos Sotomayor,
Sula Films, Suprema Corte de
Justicia de la Nación, SPOT Locutores,
Télévision Française Internationale
(TVFI),
TV5, Telerey, Télétota,
Televicine, Televisa, Tiempo y Tono Films, Titán Producciones, TV Azteca,
Tuline Gülgönen, UF Casa Productora, UNIFRANCE, Videocine, Video
Omega, Videomáximo,
Videoplay, Kaxan Publisher.


 


Locución


 


Numerosas locuciones en francés para comerciales,
videos internos e institucionales para Peugeot, Consejo Regulador del Tequila,
Rémy Martin, Aeroméxico, Fondo Nacional de Fomento al Turismo (FONATUR),
Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), Museo Amparo de Puebla,
Televisa, International Geosynthetics Society, Trans-Armor Nutrition y Coca-Cola,
entre otros.


 


This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 3477
PRO-level pts: 2392


Top languages (PRO)
English to Spanish723
French to Spanish544
Spanish to English451
Spanish to French314
French to English125
Pts in 6 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other920
Tech/Engineering416
Art/Literary259
Law/Patents214
Bus/Financial198
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other147
Law (general)139
General / Conversation / Greetings / Letters104
Poetry & Literature98
Cinema, Film, TV, Drama77
Automotive / Cars & Trucks74
Construction / Civil Engineering72
Pts in 78 more flds >

See all points earned >
Keywords: Literatura/Historia/Arqueología/Guiones cinematográficos/Subtitulaje/Subtitulaje electrónico


Profile last updated
Apr 18, 2019



More translators and interpreters: French to Spanish - Spanish to French   More language pairs