May 26, 2020 20:38
3 yrs ago
47 viewers *
Russian term

составлен в трех экземплярах

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса XXX по адресу: __________, по экземпляру выдается XXX и YYY в лице ZZZ.

...

copies or counterparts?

Discussion

TechLawDC Jun 9, 2020:
The chosen answer, "is made", is unheard of in Eng The chosen answer, "is made", is unheard of in English.

Proposed translations

+6
7 mins
Selected

is made in triplicate

THIS AGREEMENT is made in triplicate on the ___ day of ______, 20__. BETWEEN: The Province of Saskatchewan, as represented by the Minister of Health ... https://www.google.com/search?q=This agreement is made in tr...
Peer comment(s):

agree Igor Timko
7 mins
Thank you very much, Igor!
agree interprivate
2 hrs
Thank you very much!
agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Thank you so much, Frank!
agree Oleg Lozinskiy
10 hrs
Thank you very much, Oleg!
agree DTSM
11 hrs
Thank you very much!
agree Angela Greenfield
19 hrs
Thank you so much, Angela!
neutral TechLawDC : 100% unidiomatic. Unheard of in English, at least by me. Plenty of Google hits for it, however.
36 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
3 mins

executed in three counterparts

и так и так пишут
Peer comment(s):

agree The Misha : Or simply "made". This is used way more often in legal documents than "in triplicate" or any such other alternative.
11 hrs
Thank you, Misha! "triplicate" is probably more attractive as it sounds fancier: )
agree danya
16 hrs
Спасибо, Данил!
agree Angela Greenfield
19 hrs
Thank you, Angela!
Something went wrong...
26 mins

made in three copies

///
Peer comment(s):

neutral Angela Greenfield : Вадим, copies are not originals. Как юрист, я бы никогда так не написала. It opens the door to a LOT of negative possibilities if you have to litigate the contract.
19 hrs
maybe "original copies"?
Something went wrong...
-1
4 hrs

is made in three (3) duplicate originals

Taken from an actual contract with a British company
Something went wrong...
+1
19 hrs

executed in three originals

Alternative 1: executed in three originals, having equal effect
Alternative 2: is being executed in three exemplars.
Alternative 3: has been executed in three exemplars.
-- "executed in three originals" gets the most Google hits, over 3000.
-- "executed in three duplicate originals" is redundant, and grates on the ear. It has only 577 Google hits.
"Exemplars" is an idiomatic term in U.S. English, used by some large law firms etc. However, it gives less than 10 Google hits. Therefore I would class it as idiosyncratic with law firms that I have worked for. On the other hand, it is closer to the author.
Translation of entire phrase: (Настоящий договор составлен в трех экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса XXX по адресу: __________, по экземпляру выдается XXX и YYY в лице ZZZ.)
The present Contract Document is being executed in three originals, one of which is being stored in the files of the Notary, XXX, at address ___; one original is being issued to XXX [sic -- viz. a party not the Notary]; and one original is being issued to YYY (through his/her/its representative, ZZZ).
Alternative of the entire phrase: The present Contract Document is being executed in three exemplars, one of which is being stored in the files of the Notary, XXX, at address ___; one exemplar is being issued to XXX [sic -- viz. a party not the Notary]; and one exemplar is being issued to YYY (through his/her/its representative, ZZZ).
Peer comment(s):

agree Angela Greenfield : This is actually my preferred choice. Sorry for the previous attack. I saw "exemplars" in some legal scholarly work, but never in a real contract. I was going to ask you for the name of the law firm that uses it so that I could go and educate them. LOL
9 mins
Something went wrong...
-1
2 days 11 hrs

established in three copies

По моему
Peer comment(s):

disagree The Misha : Agreements are not "established". They are signed, executed or made. Nor are these here copies. All three counterparts here are originals. Why do you even bother? Laissez tomber!
6 hrs
Something went wrong...
3 days 16 hrs

Executed in triplicate

This is a usual wording in a formal document
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search