May 12, 2020 16:15
4 yrs ago
22 viewers *
English term

to affect candidates’ momentum and reach

English to German Bus/Financial Government / Politics
Es geht um die US-Präsidentschaftswahlen:

The virus is a campaign wildcard. Whether it still dominates political discussion this autumn or will have faded is unknowable now, but worth watching.

Additionally, COVID-19 could also interfere with how markets typically price in election probabilities. For example, it likely keeps the election in the background for a while yet and may even delay campaign milestones like the conventions. If major gatherings remain off limits, ***it could also affect candidates’ momentum and reach***.


Sorry, ich arbeite hier gerade unter extremem Zeitdruck, und mir will keine vernünftige Formulierung für die markierte Stelle einfallen. Danke für eure Vorschläge!

Proposed translations

+1
21 hrs
Selected

sich auf den Erfolg [der Kandidaten] bzw. ihre Wahrnehmung in Zielgruppen auswirken

"reach" ist die Reichweite im Sinne der Medien-Messungen für die Werbung, Quoten etc.; also übertragen auf die Kandidaten, wie viele Wähler ihre Message wahrnehmen
Peer comment(s):

agree B&B FinTrans
1 hr
Danke, wünsch Dir einen schönen Tag!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ausgezeichnete Lösung, vielen Dank!"
+2
17 mins

Die Dynamik und Reichweite der Kandidaten beeinträchtigen

Wenn Großversammlungen weiterhin nicht erlaubt sind, kann dies auch die Dynamik und Reichweite der Kandidaten beeinträchtigen
Peer comment(s):

agree Benjamin Morris : I agree, even though 'beeinträchtigen' is just implied with 'affect,' not so explicitly negative in English. 'beeinflussen' wäre neutraler...
1 hr
agree Klaus Beyer : auch mit Ben
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search