Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
oneroso (a titolo)
English translation:
for payment; for valuable (vs. good) consideration
Added to glossary by
Adrian MM.
Jan 18, 2020 11:51
4 yrs ago
4 viewers *
Italian term
oneroso (a titolo)
Italian to English
Marketing
Marketing / Market Research
accounting
oneroso (a titolo)?
Proposed translations
(English)
3 +2 | for payment; for valuable (vs. good) consideration | Adrian MM. |
4 +1 | Against payment, for a consideration, non gratuitos | Mohammad Rostami |
3 -1 | as a buden of payment | Juan Arturo Blackmore Zerón |
Change log
Jan 16, 2020 10:31: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Feb 1, 2020 08:11: Adrian MM. Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 hrs
Italian term (edited):
a titolo oneroso
Selected
for payment; for valuable (vs. good) consideration
Difficult to answer out of context, but this is the general gist in Roman civil law systems.
Good consideration: no payment need(s) (to) be made between next-of-kin, so a gift or conveyance is deemed made in 'consideration of natural love and affection'.
Good consideration: no payment need(s) (to) be made between next-of-kin, so a gift or conveyance is deemed made in 'consideration of natural love and affection'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
7 hrs
as a buden of payment
Peer comment(s):
disagree |
Riccardo Schiaffino
: "burden" if anything, but in any case "as a burden" of payment" is not an expression used in English
1 day 2 hrs
|
+1
20 hrs
Against payment, for a consideration, non gratuitos
Payment on account is any partial payment of an amount that is owed, either to you or by you, that is not matched to a specific invoice
Something went wrong...