Jun 12, 2019 16:37
4 yrs ago
4 viewers *
English term
less mention credit
English to Polish
Bus/Financial
Accounting
Zdanie w mailu od polskiej firmy na temat płatności na rzecz partnera biznesowego. Sądząc po reszcie korespondencji, może to być jakiś błąd językowy. Kontekst "special mention credit" jako aktywa specjalnej ostrożności raczej nie pasuje.
"... we will make a payment for invoice XXX, less mention credit, so you will receive amount ..... USD."
"... we will make a payment for invoice XXX, less mention credit, so you will receive amount ..... USD."
Proposed translations
(Polish)
2 +1 | minus wspomniana kwota uznania/wpłaty | mike23 |
3 +1 | pomniejszony o wymieniony kredyt/wymienioną zaliczkę | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
Change log
Jun 12, 2019 16:35: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Jun 12, 2019 16:37: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
minus wspomniana kwota uznania/wpłaty
minus wspomniana kwota uznania/wpłaty
Strzelam
Strzelam
Peer comment(s):
agree |
alicja poltorak
: Bardzo dziękuję również. Obaj Panowie byli bardzo pomocni.
2 days 22 hrs
|
Nie ma za co. We aim to please. Proszę wybrać jedną z odpowiedzi i zamknąć pytanie.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
pomniejszony o wymieniony kredyt/wymienioną zaliczkę
reduced (less) by the mention(ed) credit
Peer comment(s):
agree |
alicja poltorak
: To będzie coś zbliżonego. Bardzo dziękuję za pomoc.
2 days 23 hrs
|
Dziękuję Alicjo. Miłego wieczoru.
|
Discussion