Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Saud
Arabic translation:
سَعُود
Jan 25, 2018 14:01
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Saud
Non-PRO
English to Arabic
Art/Literary
Linguistics
I need this Arabic surname written with full diacritics in Arabic script and its closest pronunciation/transliteration in Latin letters.
By the way, I'm wondering, whether this last name is used only by the Saudi royal family or do other people have this surname, too?
Explanations in English, please, except for Arabic script examples!
Thank you.
By the way, I'm wondering, whether this last name is used only by the Saudi royal family or do other people have this surname, too?
Explanations in English, please, except for Arabic script examples!
Thank you.
Proposed translations
(Arabic)
5 | سَعُود | Abu Bekr Al-Agib |
5 +1 | [sa'oud] سَعُوْدْ | Assem AlKhallouf |
5 | سعود /sueud/ | Sarah Hamed |
Proposed translations
1 hr
Selected
سَعُود
It is a name of a person and is commonly used in Saudi Arabia. It is also the name of the royal family, their grand-grand father.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-01-29 05:00:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for picking my answer.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 14 hrs (2018-01-29 05:00:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for picking my answer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
22 mins
سعود /sueud/
It may also be personal name for persons
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-01-25 14:25:19 GMT)
--------------------------------------------------
سُعُودْ
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2018-01-25 14:25:19 GMT)
--------------------------------------------------
سُعُودْ
+1
1 day 8 hrs
[sa'oud] سَعُوْدْ
[sa'oud] سَعُوْدْ
Discussion
BTW, I couldn't find the word Maa'd anywhere. I have found totally different words for "vowel". So I don't know, what Maa'd means.
Regarding Harf, I found it, but it means "particle" (not vowel).
I don't see any of those, because you didn't put any diacritics on these 2 words. Even if you just mention examples, please, always include all diacritics!
When I wrote, that the U should be long, I was referring to DAMMAH WAW, not just a WAW, where you can't see, what (if any) vowel is on top of it. Because a ـُو DAMMAH WAW is a LONG U. So yes, it makes a BIG difference, whether you write those diacritics or not. I need them. Always.
https://translate.google.com/#en/ar/Saud
There the FATHAH is not pronounced as a clear A, but rather as AW (as in US English: raw, claw, saw, etc.) and it's pronounced long, although a FATHAH is supposed to be a short A.<br>
Then the U should be long, but they pronounce it very short.
Why?
And since WAW can be pronounced either a W or a LONG U, which one is it in this case? That's why I asked for closest pronunciation, because this is a decision, which I need YOU to make. So W or U for this WAW in this word?