Oct 16, 2017 15:02
6 yrs ago
17 viewers *
English term

Take me there

English to Spanish Other Internet, e-Commerce Portal de empleo
¡Buenas tardes! Tengo una duda respecto a cómo traducir este botón. No sé si ya hay algo acuñado para esto. Se trata de un botón que te dirige a los trabajos de una empresa contratante.

No tengo más contexto.

Muchísimas gracias por cualquier sugerencia.

Un fuerte abrazo a todos.

Discussion

Marcos Carou Balado Oct 16, 2017:
Hecho. No hay problema, para eso estamos :)
Muchas gracias Markcb Sí... al final voy a optar por "Llévame". Ponlo si quieres como respuesta. Te agradezco enormemente tu apoyo. Muchas gracias y que pases un feliz día. :)
Marcos Carou Balado Oct 16, 2017:
Llévame Lo he visto varias veces como "llévame", al pulsar el botón te lleva a la página donde están los otros trabajos. "Dirígeme" me parece que sería más para recibir unas instrucciones para llegar a la página, no que te lleve directamente allí.
Efectivamente Markcb Estaba a punto de escribir, para aclarar el tema. Se trata del botón que te dirige a otra pantalla donde se encuentran los trabajos de la empresa. Estoy por poner "Dirígeme", pero no sé si hay algo ya acuñado para esto. Muchas gracias. :)
Marcos Carou Balado Oct 16, 2017:
Tengo una duda: ¿"Take me there" es el botón con una descripción que dice que te dirige a los trabajos de la empresa, o no hay descripción ninguna? Las traducciones que los compañeros te han dado me parecen más traducciones para lo que sería la descripción del botón, y no para el botón en sí.

No sé si me he explicado muy bien. Un ejemplo sería:

- What we do: (Botón "take me there")

O simplemente el botón sin más contexto. Las traducciones que te han dado serían más para la parte de "What we do" que para el botón en sí, en mi opinión.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Llévame

It's the most commonly used term for a "Take me there" button in my opinion.
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
53 mins
agree Charles Davis
2 hrs
agree Adoración Bodoque Martínez
16 hrs
agree Mónica Hanlan
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 mins

Lo que hacemos

Algo así... suerte.
Something went wrong...
14 mins

Nosotros

Es lo que he visto en varios portales y me parece muy apropiado.
Something went wrong...
1 hr

Quiénes somos

Aparece de esta manera en numerosos sitios.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search