May 27, 2017 14:46
6 yrs ago
English term

rake

English to Italian Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion stair spindles
Two different bracket styles also available - rake or landing

Ho capito di cosa si tratta, ma proprio non mi viene in mente nulla!

Grazie!

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

inclinato/a (per scala/scalinata)

Guardando anche le figure, sembra di capire che indichi la staffa o piedino per i pilastrini - detti anche traversi o colonnine - ("spindles") della balaustra inclinata, quella della scala, in contrapposizione al tipo dritto, per la balaustra appunto dritta che si trova sul pianerottolo ("landing").

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2017-05-27 17:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "obliquo".

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2017-05-27 17:37:20 GMT)
--------------------------------------------------

Cioè, se la mia interpretazione è corretta, la contrapposizione tra "rack" e "landing" dovrebbe corrispondere a "obliquo/inclinato" e "dritto/orizzontale", ovviamente con una conformazione diversa per il piedino obliquo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno2 ore (2017-05-28 17:41:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, e buona serata!
Peer comment(s):

agree Carla Gallorini : fissaggio in rampa o in piano https://www.forniturezambon.com/category.php~idx~~~107~~Para...
1 hr
Grazie mille Carla
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a Gaetano, e grazie a Carla! Infatti avevo capito che uno fosse per la scala e l'altro per il pianerottolo... e avevo anche il sospetto che si trattasse di un termine di uso quotidiano semplice semplice :-D"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search