Feb 3, 2017 06:48
7 yrs ago
English term
Jailbreak the Degree
English to Turkish
Social Sciences
Education / Pedagogy
Bir online eğitim portalında geçiyor. Eğitimdeki degree, örneğin master degree vs. gibi.
Proposed translations
(Turkish)
4 +3 | diploma kısıtlarından kurtulma | Ahmet Yalcinkaya |
3 | Eğitimde Derece Kısıtlamalarına Son | Recep Kurt |
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
diploma kısıtlarından kurtulma
Bu ifadeyle bir eğitim derecesinin veya diplomanın hem geçerlilik sınırları, hem esneklik sınırları, hem kapsam sınırları hem de kullanılabilirlik sınırlarından kurtulmanın kastedildiğini düşünüyorum.
Example sentence:
This is why I am so excited about Degreed, a startup that plans to “jailbreak” the degree and create the world’s first Lifelong Diploma. This diploma will allow students to present “everything they’ve learned, from any source, throughout their l
3 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
Eğitimde Derece Kısıtlamalarına Son
Görünüşe göre bir slogan olarak kullanılıyor, dolayısıyla buna benzer bir çeviri uygun olabilir diye düşünüyorum. "Jailbreaking" genelde mobil cihazlarda üreticinin getirdiği kısıtlamaların kaldırılması anlamında kullanılan bir ifade; çeşitli işlevlerin kısıtlanmadan kullanılmasına/istenen uygulamaların yüklenmesine falan olanak veren bir işlem...
Something went wrong...