Glossary entry

English term or phrase:

delegate the custodianship / or attribute the custodianship

English answer:

award custodianship

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-06-11 12:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 8, 2016 11:58
7 yrs ago
2 viewers *
English term

delegate the custodianship / or attribute the custodianship

English Law/Patents Law (general) divorce document
Do we say delegate the custodianship of the daughter ........ to her mother, or we say attribute the custodianship of the daughter.
........ to her mother.
or there is another adequate option
thank you
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): acetran

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Responses

+7
12 mins
Selected

award custodianship

award custodianship (of the daughter) to her/the mother

is what I'd use

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2016-06-08 12:11:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Child Custody

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-06-08 12:13:14 GMT)
--------------------------------------------------

actually

I should have said CUSTODY

award custody...that's all that's needed

--------------------------------------------------
Note added at 3 days1 hr (2016-06-11 13:02:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to have helped. You only need

AWARD CUSTODY
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : yes, "delegate" and "attribute" sound like Translationese to my ears...
3 mins
Many thanks:-)
agree Yasutomo Kanazawa : award custody, a familiar term you hear from time to time
7 mins
Many thanks:-)
agree LSanders
26 mins
Many thanks:-)
agree Björn Vrooman : Now we will just need to figure out whether they awarded "physical" or "legal" custody to the mother (http://family.findlaw.com/child-custody/child-custody-basics... ). What can I say - lawyers :)
53 mins
Many thanks:-)
agree Armorel Young
1 hr
Many thanks:-)
agree Jack Doughty
2 hrs
Many thanks:-)
agree Veronika McLaren
2 days 11 mins
Many thanks:-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you so much. for your help "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search