Jun 12, 2015 12:54
8 yrs ago
1 viewer *
English term
any and everywhere
English to Russian
Marketing
Journalism
General English
Оригинал: Marcos prefers hard courts, but with his burgeoning talent, he’s apt to shine any and everywhere. Keep watching fans, for with Marcos in the mix, it’s bound to be fascinating.
Перевод: Маркос предпочитает корты с твердым покрытием, но с учетом его растущего таланта, он способен блистать везде и всегда.
Вариант 2: "на любом и везде", но мне не нравится(
Дорогие коллеги,
Снова обращаюсь к вам за помощью. Буду благодарна за ваши предложения и комментарии!
Перевод: Маркос предпочитает корты с твердым покрытием, но с учетом его растущего таланта, он способен блистать везде и всегда.
Вариант 2: "на любом и везде", но мне не нравится(
Дорогие коллеги,
Снова обращаюсь к вам за помощью. Буду благодарна за ваши предложения и комментарии!
Proposed translations
(Russian)
3 +9 | на любом корте | Lazyt3ch |
3 +4 | везде и всюду | Anna Garkusha |
4 +1 | всегда и везде | Oleg Lozinskiy |
4 | Всем и повсюду | Rostislav Artemenko |
Proposed translations
+9
27 mins
Selected
на любом корте
Marcos prefers hard courts, but with his burgeoning talent, he’s apt to shine any and everywhere.
=>
Хотя Маркос предпочитает корты с твердым покрытием, этот одаренный теннисист может успешно играть практически на любом корте.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-12 14:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
Пожертвовал красотой выражений ради передачи смысла. :)
=>
Хотя Маркос предпочитает корты с твердым покрытием, этот одаренный теннисист может успешно играть практически на любом корте.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-06-12 14:03:34 GMT)
--------------------------------------------------
Пожертвовал красотой выражений ради передачи смысла. :)
Note from asker:
В данном контексте лучше не скажешь! Спасибо, Рашид! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Рашид!"
+1
21 mins
+4
27 mins
везде и всюду
*
Note from asker:
Точно! Спасибо, Анна! |
Peer comment(s):
agree |
Lazyt3ch
16 mins
|
Спасибо, Рашид!
|
|
agree |
Oleg Lozinskiy
34 mins
|
Спасибо, Олег!
|
|
agree |
Leon Ivanihin
: да, просится именно такой вариант
2 hrs
|
Спасибо, Леон!
|
|
agree |
texville
21 hrs
|
thank you!
|
34 mins
Всем и повсюду
any в смысле любой, всё, что-нибудь
everywhere в смысле повсюду, везде
Неплохой литературный вариант: чем угодно и где угодно
--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2015-06-12 13:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Уточнение! Термин на языке перевода: Всем и повсюду (чем угодно и где угодно).
everywhere в смысле повсюду, везде
Неплохой литературный вариант: чем угодно и где угодно
--------------------------------------------------
Note added at 51 мин (2015-06-12 13:45:03 GMT)
--------------------------------------------------
Уточнение! Термин на языке перевода: Всем и повсюду (чем угодно и где угодно).
Note from asker:
Отличный вариант, спасибо! Однако, думаю, что в данном контексте "чем угодно" не подходит/ "apt to shine any and everywhere", по моему мнению, скорее относится все-таки к месту |
Something went wrong...