Glossary entry

Italian term or phrase:

cedere (sostanza stupefacente)

English translation:

supply with

Added to glossary by gradara
May 19, 2015 08:42
8 yrs ago
16 viewers *
Italian term

cedere (sostanza stupefacente)

Italian to English Law/Patents Law (general) criminal code- codice penale
Come tradurreste in inglese il verbo in questione, che, in senso giuridico, non implica necessariamente la vendita, ma può essere anche a titolo gratuito?
Avevo pensato ad un semplice "to give", oppure "transfer" ma nessuna delle due soluzioni mi convince.
Chiedo aiuto in particolare a colleghi che traducono nell'ambito penale. (siano essi o meno madrelingua).
Grazie in anticipo!

Discussion

cedere = Vendere o concedere (con una sfumatura eufemistica che consente di evitare il riferimento al denaro o allo strumento giuridico).
Kate Chaffer May 19, 2015:
Context added in a note Just in case anyone hadn't spotted it...

Di contesto ne ho poco, si tratta di un capo di imputazione ai sensi della Legge sugli stupefacenti: imputato del delitto... per aver ceduto a xxx sostanza stupefacente. Si puó trattare di vendita, o semlicemente cessione a titolo gratuito, magari in forma di spaccio. Il concetto italiano di "cessione" comprende tutte queste fattispecie. Per questo ero indecisa sulla resa. É più chiaro ora? Forse il give va bene, ma vorrei il conforto di un madrelingua. La lgge in questione é il D.P.R. 309/1990. Grazie per eventuali altri suggerimenti.
James (Jim) Davis May 19, 2015:
Please read the posting instructions again and post in the context here in the discussion section. The more generous you are in pasting in the source text the more likely you are to get a useful answer.
An accountant once asked me the same question, but it was about money and I had the whole financial report. It was about companies not drugs though.
Cedric Randolph May 19, 2015:
context, contex, context aiuterebbe molto darci la frase dove appare
Scusami, ma cosa vorrebbe dire "cedere una sostanza stupefacente"? Distribuire o spacciare droga? As Tom says, we need more context. :)
Tom in London May 19, 2015:
What's the context? What's the context?

Proposed translations

+3
5 hrs
Selected

supply with

In your context (...for supplying xxx with drugs.).
Peer comment(s):

agree philgoddard : I'm surprised we're getting so many different answers. This seems the obvious choice to me - and a person who does it is a supplier, not a transferor or a giver or a hander over or a provider.
1 hr
agree Florentina Constantin
2 days 2 hrs
agree James (Jim) Davis
3 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille! Ho optato per questa soluzione perché confortata da diverse occorrenze sul sito del cps britannico. v.def. che incollo: Supplying includes distributing (section 37(1) of the Act) and does not require proof of payment or reward. Link:http://www.cps.gov.uk/legal/d_to_g/drug_offences/"
42 mins

transfer

Che contiene l'eventualità che non ci sia scambio di denaro o altra considerazione. Altrimenti userebbero "sell".
Peer comment(s):

agree EirTranslations
2 hrs
Thank you Acquamarine!
agree Gad Kohenov : http://www.proz.com/kudoz/italian_to_english/law_contracts/2...
5 hrs
Thank you Gad!
disagree philgoddard : Sorry, but I simply don't think this is how we'd say it in English.
6 hrs
disagree MICHELE GIAMMARINI : Give away small amount of marijuana
1938 days
Something went wrong...
49 mins

give

Da quel poco che ci hai dato direi così.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-05-19 10:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

If there was an exchange for money, it was sold. If no money is involved, but there was an exchange of goods, then it was traded. If it was simply handed over from one person to the other, then it was given. per aver ceduto a xxx sostanza stupefacente = because he gave xxxx the narcotic drug.
Note from asker:
Di contesto ne ho poco, si tratta di un capo di imputazione ai sensi della Legge sugli stupefacenti: imputato del delitto... per aver ceduto a xxx sostanza stupefacente. Si puó trattare di vendita, o semlicemente cessione a titolo gratuito, magari in forma di spaccio. Il concetto italiano di "cessione" comprende tutte queste fattispecie. Per questo ero indecisa sulla resa. É più chiaro ora? Forse il give va bene, ma vorrei il conforto di un madrelingua. La lgge in questione é il D.P.R. 309/1990. Grazie per eventuali altri suggerimenti
Something went wrong...
+2
3 hrs

hand over/handing over

A suggestion which may cover all eventualities.
To hand over drugs indicates the physical act of giving the drug into the possession of another person, whether for payment or not.
The law varies considerably from country to country in the level of penalty applied and what "supply" is deemed to be.
Peer comment(s):

agree Serena Basili
1 hr
agree Anna Comella (X)
9 days
Something went wrong...
+2
6 hrs

for providing a banned drug to XXX

= "per aver ceduto a xxx sostanza stupefacente"

- this covers all possibilites:selling it to her/him, slipping it into her/his pocket , sticking it up her/his nose, or otherwise putting it into her/his possession
Peer comment(s):

agree NICOLAE CIPRIAN BERCHISAN : Took the words out of my mouth. I agree! :)
1 hr
thanks alicip
agree Florentina Constantin : I would say the best would be "slipping it into his/her pocket"... :)
2 days 1 hr
Something went wrong...
3002 days

Give away

Immigrant Legal Resource Center, www.ilrc.org § N.8 Controlled Substances
November 2015
32
ENDNOTES -- Effect of Selected Drug Convictions in Ninth Circuit

1
Prepared by Kathy Brady of the Immigrant Legal Resource Center. See further discussion in Brady,
Tooby, Mehr, Junck, Defending Immigrants in the Ninth Circuit (2013) (www.ilrc.org), Ch. 3 and
California Quick Reference Chart and Notes, and Note: Controlled Substances, at www.ilrc.org/crimes,
and Tooby, Brady, California Criminal Defense of Immigrants (www.ceb.org).
2
Nunez-Reyes v. Holder, 646 F.3d 684 (9th Cir. July 14, 2011) (en banc) reversed Lujan-Armendariz v.
INS, 222 F.3d 728 (9th Cir. 2000), prospectively only. See Nunez-Reyes Advisory at www.ilrc.org/crimes.
3 Mellouli v. Lynch, 135 S. Ct. 1980, 1982 (2015).
4
This plea will help a permanent resident or refugee who is not already deportable (e.g., no prior
deportable conviction) to avoid becoming deportable, because ICE cannot prove that the substance is one
from the federal schedules. Seek a record of conviction that refers only to “a controlled substance” rather
than “cocaine.” See Ruiz-Vidal, 473 F.3d 1072 (9th Cir. 2007) (where Cal. H&S C §11377 conviction
record does not ID specific substance, offense is not a deportable drug conviction); Esquivel-Garcia, 594
F.3d 1025 (2010) (same for § 11350); Matter of Paulus, 11 I&N Dec. 274 (BIA 1965). A plea to an
unspecified controlled substance will not prevent the conviction from being a bar to status or relief,
however. See Young v. Holder, 697 F.3d 976 (9th Cir. 2012) (en banc). The Ninth Circuit might change
the Young rule in is en banc review of Almanza-Arenas v. Holder, pending at this writing.
5
A single conviction for simple possession 30 grams or less, or use, of marijuana, is not a deportable
conviction under 8 USC §1227(a)(2)(B), and might be subject to inadmissibility waiver under 8 USC
§1182(h). The same is true for an equivalent quantity of hashish (for inadmissibility waiver purposes, i.e.
a few grams) and 30 grams or less of hashish (for deportability purposes; but by far the best plea is to
possessing a few grams). See Note: Controlled Substances, Part III, above.
6
Lopez v. Gonzales, 549 U.S. 47 (2006) (first state possession offense is not an aggravated felony
because it would not be punishable as a felony under federal law). But see note 8.
Second such offense YES NO NO
Sale of a specified CS;
Sale of paraphernalia
to use a specified CS
(check statute)
YES YES NO
Offer to sell or to
commit other drug
offense (specified CS)
YES unless “generic
solicitation”13
NO14 but only in imm
proceedings held in
the Ninth Circuit
NO
Give away small
amount of marijuana YES
NO, as long as
minimum conduct
ever prosecuted
includes giving away
30 gms or less15
SHOULD BE16
Possession for Sale
(of a specified CS)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search