Glossary entry

Spanish term or phrase:

por origen

English translation:

por derecho propio

Added to glossary by claudia bagnardi
Feb 17, 2015 19:46
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

por origen

Spanish to English Other Agriculture
Argentina, un país agropecuario **por origen** y riqueza natural, un país ganadero por tradición y espíritu, tierra de vacas y de gauchos…, todos los suelos, todos los climas, activo proveedor de genética y carne al Mundo.

Ya se me quemaron los cables.

¿A alguien se le ocurre algo?

Gracias de antemano

Claudia
Change log

Feb 17, 2015 19:54: Juan Jacob changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Neil Ashby

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

claudia bagnardi (asker) Feb 17, 2015:
Perdón colegas! Me equivoqué en el par: es del español al inglés. ¡Gracias Juan Jacob por cambiarla! (BTW, Hello Juan!)
José J. Martínez Feb 17, 2015:
Sería de origen agropecuario y... le sigues con lo que tienes, ya que está bien escrito.

Proposed translations

8 mins
Selected

por derecho propio

Argentina es por derecho propio un país agropecuario y para ello cuenta con riqueza natural...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day10 hrs (2015-02-19 06:30:05 GMT)
--------------------------------------------------

Creí que querías que te ayudara con la expresión. Graciasa a ti. JM
Note from asker:
Hola José María, me vino muy bien tu aporte, porque voy a poner "in its own right". ¡Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, José María. Sorry the delay!"
8 mins

medios/recursos naturales

Como viene junto a "riqueza natural", quizás sea más bien medios, recursos naturales, etc., sobre todo si en inglés es "source(s)"

Suerte. Un saludo.
Something went wrong...
+1
4 hrs

since its beginning

Author appears to me to be saying that Argentina has been such a land right from the start.
Peer comment(s):

agree neilmac : Yes, I'd say "origen" definitely points to beginnings or roots, from the get-go....
7 hrs
Something went wrong...
12 hrs

roots

Something with roots could work nicely. "... rooted in its wealth of natural resources".... "from the roots".... "rooted in"...
Something went wrong...
20 hrs

from the outset

Alternatively.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2015-02-19 07:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility would be "by (its very) nature".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search