Glossary entry

Russian term or phrase:

благодушно-эротический характер

Spanish translation:

una carga erótica y apacible

Added to glossary by Natalia Makeeva
Jan 2, 2015 09:00
9 yrs ago
Russian term

благодушно-эротический

Russian to Spanish Art/Literary Poetry & Literature Literature
¿"Erotismo bonachón" sería una traducción aceptable para esta frase?

He aquí la frase completa de la novela (El espectro de A. Wolf, Gazdánov) que aparece después de describir una velada alegre:

"Его опьянение носило благодушно-эротический характер, он пил за здоровье всех своих кратковременных собеседниц и был, казалось, совершенно счастлив."

Muchas gracias,
Change log

Jan 7, 2015 20:43: Natalia Makeeva Created KOG entry

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

su embriaguez conllevaba una carga erótica y apacible

"Bonachón" lo utilizaría más bien como rasgo de carácter de una persona aunque me puedo equivocar.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search