KudoZ question not available

Czech translation: Rozměry a hmotnost

08:05 Oct 29, 2014
English to Czech translations [PRO]
Other
English term or phrase: Physical data
Týká se to údajů o mixéru (rozměry + váha)
Martin Maděryč
Czech Republic
Local time: 08:48
Czech translation:Rozměry a hmotnost
Explanation:
...pokud jsou ve výčtu uvedeny jen dva zmíněné údaje. Pokud je jich více, pak se přikláním k variantě Fyzické údaje.
Selected response from:

Jakub Šnevajs
Czech Republic
Local time: 08:48
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Rozměry a hmotnost
Jakub Šnevajs
4 +1technické údaje
Ivan Šimerka
3 +1technické parametry
Václav Pinkava
3fyzická data/údaje
Ing. Petr Bajer


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
physical data
technické údaje


Explanation:
pro tento případ se lépe hodí a více používá tento výraz

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rosim
8 hrs
  -> Díky!
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
physical data
Rozměry a hmotnost


Explanation:
...pokud jsou ve výčtu uvedeny jen dva zmíněné údaje. Pokud je jich více, pak se přikláním k variantě Fyzické údaje.

Jakub Šnevajs
Czech Republic
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petr Kedzior: jako alternativu bych pak použil spíše "fyzické parametry"
16 mins
  -> Díky, Petře!

agree  Markéta Marešová
17 mins
  -> Díky, Markéto!

agree  Filip Rocek
5 hrs
  -> Díky, Filipe!

neutral  Jiri Farkac: ts ts ts
1 day 30 mins
  -> Jiří, vaší poznámky u předchozího návrhu jsem si všiml až poté, co jsem odeslal tento příspěvek.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
physical data
fyzická data/údaje


Explanation:
http://www.canon.cz/For_Home/Product_Finder/Cameras/Digital_...
Fyzické údaje

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-10-29 08:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Další příklady:

http://www.alza.cz/evolveo-df095-d2192760.htm
Fyzické údaje

http://obchod.geodis.cz/geo/trupulse-200
Fyzická data

http://dotykove-lcd-monitory.heureka.cz/philips-bdt5530et/sp...
Fyzické parametry

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2014-10-29 08:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

Zdá se, že nejčastěji se v textech vyskytují fyzické údaje (52%), na druhém místě fyzické parametry (37%), na třetím fyzická data (11%). Mně se asi nejvíc líbí ty fyzické parametry.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-10-29 09:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

Výběr termínu samozřejmě záleží na zdrojovém dokumentu.

Rozměry a hmotnost je určitě také možné, pokud zdroj neuvádí i nějaké další údaje, např. barvu mixéru, použité materiály, typ napájecí šňůry apod., četnost výskytu v přehledu výše leží mezi fyzickými údaji a fyzickými parametry (započtena i varianta hmotnost a rozměry).

Ad technické údaje: Pokud by to byl jediný nadpis, proč ne, jinak ale chápu fyzické údaje spíš jako jeden z oddílů (podnadpisů) technických údajů/dat/parametrů,
http://doupe.zive.cz/autori/logitech-g600-mmo-je-mys-navrzen...
případně jako jiný oddíl na úrovni fyzických údajů.
http://www.bscom.cz/genius-slimstar-i8050-cz-sk-bila_d350241...

Ing. Petr Bajer
Czech Republic
Local time: 08:48
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Děkuji za odpověď.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jiri Farkac: nebo se do návodů píše nadpis "Rozměry a hmotnost"
26 mins
  -> Děkuji.

disagree  rosim: "Fyzická data mixeru" - to je žert, ne?
1 day 3 hrs
  -> Jak jsem psal, nejvíc se mi líbí fyzické parametry, ty se hodí i pro mixér.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
physical data
technické parametry


Explanation:
...

Václav Pinkava
United Kingdom
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rosim
11 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search