Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
have made sufficient allowances
français translation:
avoir suffisamment tenu compte
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Jul 3, 2014 14:44
9 yrs ago
anglais term
have made sufficient allowances
anglais vers français
Affaires / Finance
Entreprise / commerce
The company shall be deemed to have made sufficient allowances within the Contract Price for the rights and royalties relating to the utilisation of third-party intellectual property rights for the execution of the Contract
Proposed translations
(français)
4 +1 | avoir suffisamment tenu compte | FX Fraipont (X) |
3 +1 | avoir prévu des réserves suffisantes | Lorraine Dubuc |
Change log
Jul 3, 2014 14:53: writeaway changed "Field" from "Droit / Brevets" to "Affaires / Finance" , "Field (specific)" from "Droit (général)" to "Entreprise / commerce"
Jul 8, 2014 08:24: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 minutes
Selected
avoir suffisamment tenu compte
..
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 minutes
avoir prévu des réserves suffisantes
pour couvrir les droits et redevances en lien avec l'utilisation de propriété intellectuelle d'un tiers...
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2014-07-03 20:10:34 GMT)
--------------------------------------------------
..avoir prévu des réserves suffisantes au contrat pour couvrir les droits et redevances en lien avec l'utilisation de propriété intellectuelle d'un tiers pour l'exécution d'un contrat.
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2014-07-03 20:10:34 GMT)
--------------------------------------------------
..avoir prévu des réserves suffisantes au contrat pour couvrir les droits et redevances en lien avec l'utilisation de propriété intellectuelle d'un tiers pour l'exécution d'un contrat.
Example sentence:
.
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
11 minutes
|
Merci Gilou!
|
|
neutral |
Joco
: On parle de l'établissement du prix contractuel : la société doit avoir intégré, dans une proportion suffisante, la composante droits et redevances dans son prix // Mais comment articulez-vous votre réponse à "within the Contract Price"?
2 heures
|
avoir prévu des réserves suffisantes au contrat pour couvrir les droits (les réserves étant bien entendu monétaires). Voir phrase ajoutée plus haut.
|
Something went wrong...