Glossary entry (derived from question below)
Oct 25, 2003 05:09
20 yrs ago
English term
Protocol
English to Chinese
Medical
This sentence is from an MSDS:
Genotoxicity: Vinyl acetate has generally produced positive findings in in vitro and in vivo mammalian tissue protocols but negative findings in protocols with non-mammalian tissues.
What is the translation of "protocol" in this sentence in simplified Chinese? Thank you!
Genotoxicity: Vinyl acetate has generally produced positive findings in in vitro and in vivo mammalian tissue protocols but negative findings in protocols with non-mammalian tissues.
What is the translation of "protocol" in this sentence in simplified Chinese? Thank you!
Proposed translations
(Chinese)
3 +6 | 实验/药物配制报告 或治疗方&# | Zong Yang Yu |
4 +1 | 实验(方案) | English Chinese Medical Translator - Jimmy Deng |
Proposed translations
+6
30 mins
Selected
实验/药物配制报告 或治疗方&#
Int'l Dictionary of Medicine and Biology:
protocol: the original description of the findings and conclusions of an experiment, a case history, or an autospy; or a plan for the conduct of each step of a study, experiment, or treatment.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-10-25 05:58:26 GMT)
--------------------------------------------------
TYPO方案
protocol: the original description of the findings and conclusions of an experiment, a case history, or an autospy; or a plan for the conduct of each step of a study, experiment, or treatment.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2003-10-25 05:58:26 GMT)
--------------------------------------------------
TYPO方案
Peer comment(s):
agree |
zhongren (X)
3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
chance (X)
5 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
taoyuting
6 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Zhoudan
19 hrs
|
agree |
Xiang Ding
1 day 7 hrs
|
agree |
Danbing HE
1 day 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "The explanation and reference are very helpful. I will translate “protocol” as 实验 in this sentence and as 实验原始报告 or 实验方案 in other similar but a little different texts. Thank you everybody!"
+1
22 mins
Discussion