Japanese term
”ちょいトビ”アイテム
「遊び心が効いた“ちょいトビ”アイテム」
ユーモアのあるアイテムもこのお店の魅力の一つ。ウィットに富んだものから、心和むものまでテーマもさまざま!ちょっと飛んでるアイテムに注目!
パンチの効いた、口語的な日本語にはなると思いますが、具体的にどういった意味か、少し把握できません。
訳語のご提案とともに、少しでも「トビ」や「飛んでくる」といった言葉のニュアンスをご説明いただければ大変助かります。
2 +3 | unique item | Kayoko Kimura |
5 | mildly edgy pieces | Peishun CHIANG |
1 +2 | slightly unconventional item | cinefil |
3 | a (little) cut above gift items | RieM |
PRO (1): MariyaN (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
unique item
slightly unconventional item
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/193771/m0u/
--------------------------------------------------
Note added at 23分 (2014-03-31 11:50:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.amazon.co.jp/飛ぶのが怖い-新潮文庫-赤-157-1A-エリカ・ジョング/dp/4102157018
これは「飛んでる女」という流行語を生み出した「飛ぶのが怖い」で著名なエリカ・ジョング
http://twilog.org/pukapuka1943/3
--------------------------------------------------
Note added at 26分 (2014-03-31 11:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/143829/m0u/
Thanks so much for your answer! I had a hard time choosing between this and "unique item," as I think they both have the right idea. "Unique" is a bit more casual, which I felt fit with the context, but I think this could easily work as well! |
Something went wrong...