Mar 9, 2014 16:29
10 yrs ago
French term
qu’elle peut encourir en qualité de
French to Russian
Other
Construction / Civil Engineering
Contrat d\'Assurance
XXX atteste que la personne don’t l’identité est mentionnée ci-dessus est titulaire du contrat XX numéro xxxxxxxxxx, à effet du xx.xx.xxxx garantissant:
Pour les réclamations notifiées à l’assureur à compter du xx.xx.xxxx et qui se rapportent à des faits dommageables survenus avant la date de résiliation ou d’expiration de la garantie, la responsabilité **qu’elle peut encourir en qualité de** locateur d’ouvrage ou sous-traitant pour:
Les dommages subis après réception par les éléments d’équipments dissociables des ouvrages soumis à l’assurance obligatoire à la résiliation duquel l’assuré a contribué.
Заранее спасибо!
Pour les réclamations notifiées à l’assureur à compter du xx.xx.xxxx et qui se rapportent à des faits dommageables survenus avant la date de résiliation ou d’expiration de la garantie, la responsabilité **qu’elle peut encourir en qualité de** locateur d’ouvrage ou sous-traitant pour:
Les dommages subis après réception par les éléments d’équipments dissociables des ouvrages soumis à l’assurance obligatoire à la résiliation duquel l’assuré a contribué.
Заранее спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | ответственность, которую оно (лицо) может нести в качестве... | Svetlana Chistiakova |
Proposed translations
+2
15 mins
French term (edited):
la responsabilité qu’elle peut encourir en qualité de
Selected
ответственность, которую оно (лицо) может нести в качестве...
Если второй параграф связан по смыслу с первым, то elle = personne.
--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2014-03-15 12:00:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
--------------------------------------------------
Note added at 5 дн (2014-03-15 12:00:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Спасибо!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...