Feb 12, 2014 13:20
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Acta de reconocimiento

Spanish to English Bus/Financial Safety occupational safety and health
"Se trata de asegurarnos que el personal externo que viene a ejecutar determinados trabajos en X posee la formación preventiva necesaria para realizar dichos trabajos, y que en caso de accidente o enfermedad están cubiertos por el obligatorio seguro de accidentes por parte de su empresa. Los documentos utilizados para asegurar el cumplimiento de este procedimiento son: “Acta de reconocimiento” para cumplimentación del contratista, y el "Acta de reconocimiento ETT", para empresas de trabajo temporal"
Proposed translations (English)
4 Certificate of recognition
3 Declaration Form

Discussion

Eliza Ariadni Kalfa (asker) Feb 12, 2014:
Creo que deben ser rellenados por los contratistas.
Anthony Mazzorana (X) Feb 12, 2014:
¿Estos documentos son como formularios que deben ser rellenado por los contratistas/empresas, o son documentos que reciben cuando han cumplido con los procedimientos?

Proposed translations

1 hr

Declaration Form

Declined
It seems like there are a few different ways of referring to this type of document. Authorization and Declaration form is another possibility. My understanding is that once these forms are completed, the contractor or subcontractor may be awarded a permit to perform work on the site.
Example sentence:

You need to file a Declaration Form at City Hall before we can issue you a permit.

Something went wrong...
2 hrs

Certificate of recognition

Declined
Estoy segura que ésta frase es la correcta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search