Feb 7, 2014 14:04
10 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

efectuar el depósito de título

Spanish to French Law/Patents Law (general)
Bonjour à tous,

Je suis en train de traduire un diplôme avec relevé de notes (université espagnole) et je me retrouve face à la phrase suivante :

Da. xxx, Secretaria de la Facultad de Ciencias de la Educación y el Deporte
CERTIFICA
Que D. YYY ***efectuó el depósito de título*** el 18/10/2011, en la titulación de Maestro Especialista en Educación Física ha obtenido las siguientes calificaciones...

Quelqu'un sait-ce que ce signifie ce "efectuar el depósito de título" ?

Merci d'avance pour votre aide :-)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Voir réponse

Je dirais :
M. YYY s'est vu remettre son diplôme...

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-02-07 18:55:15 GMT)
--------------------------------------------------

Mea culpa : il semble que ce soit "effectuer sa demande de diplôme" (voir lien).
El acto por el que solicita la expedición de Título Oficial se denomina Depósito de Título...
http://www.um.es/academic/sec-titulos/sec-titulos-procesos.p...

http://www.paris-sorbonne.fr/nos-formations/la-formation-ini...

http://www.ut-capitole.fr/formations/gerer-sa-scolarite/reti...
Peer comment(s):

agree maría josé mantero obiols : Je pense aussi, ou "il a obtenu le diplôme"
1 hr
Merci à toi (voir mea culpa supra). Bonne soirée.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grand merci pour votre aide à toutes les deux :-) J'ai proposé la solution "effectuer sa demande de diplôme". Très belle journée"
2 hrs

a payé les droits afférents à l'obtention du diplôme...

une autre possibilité
Peer comment(s):

neutral Blanca Cobos : je ne crois pas qu'il s'agisse d'argent...
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search