Feb 7, 2014 14:04
10 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
efectuar el depósito de título
Spanish to French
Law/Patents
Law (general)
Bonjour à tous,
Je suis en train de traduire un diplôme avec relevé de notes (université espagnole) et je me retrouve face à la phrase suivante :
Da. xxx, Secretaria de la Facultad de Ciencias de la Educación y el Deporte
CERTIFICA
Que D. YYY ***efectuó el depósito de título*** el 18/10/2011, en la titulación de Maestro Especialista en Educación Física ha obtenido las siguientes calificaciones...
Quelqu'un sait-ce que ce signifie ce "efectuar el depósito de título" ?
Merci d'avance pour votre aide :-)
Je suis en train de traduire un diplôme avec relevé de notes (université espagnole) et je me retrouve face à la phrase suivante :
Da. xxx, Secretaria de la Facultad de Ciencias de la Educación y el Deporte
CERTIFICA
Que D. YYY ***efectuó el depósito de título*** el 18/10/2011, en la titulación de Maestro Especialista en Educación Física ha obtenido las siguientes calificaciones...
Quelqu'un sait-ce que ce signifie ce "efectuar el depósito de título" ?
Merci d'avance pour votre aide :-)
Proposed translations
(French)
4 +1 | Voir réponse | María Belanche García |
3 | a payé les droits afférents à l'obtention du diplôme... | maría josé mantero obiols |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Voir réponse
Je dirais :
M. YYY s'est vu remettre son diplôme...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-02-07 18:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
Mea culpa : il semble que ce soit "effectuer sa demande de diplôme" (voir lien).
El acto por el que solicita la expedición de Título Oficial se denomina Depósito de Título...
http://www.um.es/academic/sec-titulos/sec-titulos-procesos.p...
http://www.paris-sorbonne.fr/nos-formations/la-formation-ini...
http://www.ut-capitole.fr/formations/gerer-sa-scolarite/reti...
M. YYY s'est vu remettre son diplôme...
--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2014-02-07 18:55:15 GMT)
--------------------------------------------------
Mea culpa : il semble que ce soit "effectuer sa demande de diplôme" (voir lien).
El acto por el que solicita la expedición de Título Oficial se denomina Depósito de Título...
http://www.um.es/academic/sec-titulos/sec-titulos-procesos.p...
http://www.paris-sorbonne.fr/nos-formations/la-formation-ini...
http://www.ut-capitole.fr/formations/gerer-sa-scolarite/reti...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grand merci pour votre aide à toutes les deux :-) J'ai proposé la solution "effectuer sa demande de diplôme". Très belle journée"
2 hrs
a payé les droits afférents à l'obtention du diplôme...
une autre possibilité
Something went wrong...