Jan 6, 2014 05:31
10 yrs ago
2 viewers *
German term

gekantete Lichtmasten

German to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Light poles
From a description of a company producing lighting poles. Die Firma spezialisiert sich auf die Produktion von Spezialmasten, z. B. gekantete Lichtmasten.

Do they just mean angled lighting poles? No further context or photos available.

Proposed translations

20 mins
Selected

polygonal lighting poles

The adjective refers to the cross sectional shape, polygonal as opposed to round. See the German and English pages of Europoles.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-06 17:20:13 GMT)
--------------------------------------------------

Lighting masts with polygonal cross section are offered here:
http://www.europoles.de/licht-leben/einkaufen-freizeit/parkp...
and here:
http://www.lichtmastzentrale.de/resources/valmont/Flutlichtm...
"Kante" refers to an edge, not a bend. Masts with bends are called something like "Peitschenmast", "Winkelauslegermast" as can be found here:
http://www.lichtmastzentrale.de/valmont/valmont/unternehmen....
(Hover your mouse over the "Valmont" entry on the supplier list on the right to see a pop-up list of items that this supplier offers.)
Note from asker:
I am going to check with customer but agree with Hans-Jochen that there are other more common terms for angled or tilted poles and customer's website, while inconsistent, seems to point to polygonal.
Peer comment(s):

neutral David Moore (X) : But these are radio masts, not lighting masts. Radio masts would normally be vertical, and as Patricia suggests, IMO, these are angled, or tilted.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Customer confirms that polygonal lighting poles are meant"
6 hrs

angled (flood)lighting masts

I think this is what is meant; the angled floodlight masts we see at fooball grounds - I can't see "gekantet" meaning anything other than "tilted" here...
Peer comment(s):

neutral Hans-Jochen Trost : "Kante" is an edge, not a bend. See my added note for references to lighting poles with polygonal cross sections and names for bent masts.
5 hrs
Sorry, H-J, I'm not going to try teaching you your language, but "gekantet" is a part of a verb, not a noun, and "kanten" means 'to tilt'...
Something went wrong...
1 day 21 hrs

arched lighting columns

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search