Glossary entry

English term or phrase:

our

Arabic translation:

تستخدم العبارات \"نحن\" و\"خاصتنا/نا\" و\"نا/لنا\" للإشارة إلى الشركة س. المحدودة

Added to glossary by Muhammad Said
Dec 21, 2013 00:05
10 yrs ago
9 viewers *
English term

our

English to Arabic Law/Patents Law (general) Terms & Conditions
For purposes of these terms and this Web site, references to “we,” “our,” and “us” mean XXXXXX, LLC.

أرجو معرفة الكلمة المناسبة لترجمة
"our"
وأرجو مصدر إن امكن

Discussion

Lotfi Abdolhaleem Dec 21, 2013:
في سؤالك اللاحق عن ترجمة us أجبت على هذا السؤال ضمنياً ، أرجو الرجوع إليه
Muhammad Said (asker) Dec 21, 2013:
اقتراح هل يجوز وضعها
"ضمير المتكلِّم الجَمْع في حالة الإضافة"
لتجنب المشاكل الصرفية التي قد تنجم

Proposed translations

5 hrs
Selected

تستخدم العبارات "نحن" و"خاصتنا/نا" و"نا/لنا" للإشارة إلى الشركة س. المحدودة

المقصود أن الإشارة إلى الشركة وهي شركة واحدة مفردة، في حالة الجمع تعني الشركة كذلك، لإزالة اللبس عند البعض
Note from asker:
I appreciate it
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

" نا.."

I'm guessing, since we can't say
ملكنا / خاصتنا
between those quotation marks.
Note from asker:
I appreciate it
Something went wrong...
6 mins

الخاص بنا

لا أجد مصدرا
Note from asker:
I appreciate it
Something went wrong...
4 hrs

الضمير نحن بصوره المختلفة

يعود ضمير المتكلم نحن بصوره المختلفة وكمل

مش هيك المعنى
Note from asker:
I appreciate it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search